"كان السبب" - Translation from Arabic to German

    • war es
        
    • der Grund
        
    • Grund auch
        
    • war der Auslöser
        
    • Grund war
        
    • irgendeinem Grund
        
    • it something
        
    • die Ursache
        
    war es, weil uns die Polizei gejagt hatte oder weil ich meine neuen Freunde schon jetzt liebte? Open Subtitles لا أعرف أن كان السبب . مطاردة البوليس لى ام لأننى وقعت حقاً فى الحب . مع أصدقائى الجدد
    Was immer der Grund auch war, es ist vorbei, und ich bedaure es. Open Subtitles انتهى الأمر مهما كان السبب وأشعر ببعض الندم
    Ich weiß nicht wessen Grund, oder was der Grund ist, vielleicht ist es weil... Open Subtitles أنت هنا لسبب ما أنا لا أعرف ما هو السبب مهما كان السبب
    Wenigstens experimentiert sie nicht mehr an Unschuldigen, aus welchem Grund auch immer. Open Subtitles على الأقل لن تختبر على الأبرياء بعد الآن أيَّ كان السبب
    Weswegen? Ich nehme an, das Rauchen war der Auslöser. Open Subtitles أفترضُ أن التدخين قد كان السبب.
    Dass das der Grund war, aus dem du herkamst, aber dass du, sobald du sie kennengelernt hast... Open Subtitles قل لها ذلك، نعم، هذا may've كان السبب الأصلي الذي جاء هنا، ولكن بمجرد أن وصلت إلى هنا وأنت تعرف عليها،
    Man darf kein Menschenleben aus irgendeinem Grund nehmen. Open Subtitles لا يمكنك أن تسلب حياةً بشريةً مهما كان السبب.
    Egal wer der Mann war, was das Motiv war, es ist falsch. Open Subtitles أيا كان الرجل، أيا كان السبب فإنذلكأمرخاطىء.
    Bist du zu alt, war es nicht dein Tag? An irgendwas wird's schon liegen. Open Subtitles عجوز جدا ، اولم يكن يومك ايا كان السبب
    Was war es diesmal? Open Subtitles ماذا كان السبب هذه المرة؟
    - war es Geld? Open Subtitles هل كان السبب المال ؟
    Mr. Julius Moomer, ein angehender Autor... Gestern war es seine Gicht. Open Subtitles (البارحة كان السبب (المفاصل
    Deine Instabilität ist der Grund, warum ich zunächst in die Verantwortung kam. Open Subtitles عدم استقرارك كان السبب الأول الذي دفعني لإنهاء ملكيتك من الأساس
    Wir haben uns ständig darüber gestritten. Das ist der Grund, warum wir uns auseinandergelebt haben. Open Subtitles كنا نتشاجر بخصوص دائماً هذا كان السبب في إفتراقنا
    Die Tatsache, dass du mir gar nichts sagt, bedeutet, dass der Grund, weshalb du gehst... dir peinlich ist. Open Subtitles حقيقة أنك لا تخبرني تعني أنه مهما كان السبب الحقيقي فهو مخجل
    - Ach, aus welchem Grund auch immer, es ist eine Chance, und du musst sie ergreifen. Open Subtitles حسناً، مهما كان السبب هذه فرصة كبيرة، و يجب أن تتقبلها
    Was war der Auslöser dieser Katastrophe? Open Subtitles -ماذا كان السبب بالضبط؟
    Dass das der Grund war, aus dem du herkamst, aber dass du, sobald du sie kennengelernt hast... Open Subtitles قل لها أن هذا ربما كان السبب الأصلي جئت هنا ولكن... مرة واحدة حصلت هنا وتعرف عليها، وأنت...
    Wenn es aus irgendeinem Grund eine Ausnahme gibt, stimmt das Kollektiv ab und du kommst rein. Open Subtitles إذا كان هناك إستثناء، مهما كان السبب صوت الأغلبية للجماعه ، يُمْكِنُ أَنْ يدخلك
    ~ Why did summer go so quickly Was it something that you said ~ Open Subtitles "لِم مرّ الصيف سريعاً؟ هل كان السبب شيئاً قلتَه؟"
    - Und die Ursache? Open Subtitles -ماذا كان السبب مرة أخرى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more