"كان الوقت" - Translation from Arabic to German

    • war es
        
    • war Zeit
        
    • es war
        
    Für die Geschwister war es Zeit, die Wut, die sich lang aufgestaut hatte, zu nutzen. TED بالنسبة للأخوين، كان الوقت قد حان لتصعيد الغضب الذي تشكّل لسنين.
    Also war es an der Zeit, etwas zu recherchieren. TED ولذا فقد كان الوقت حينها لعمل بعض البحوث.
    Nun, 1991 war es endlich an der Zeit, hineinzugehen und dieses Schmuckstück auszuprobieren. TED حسنا، في عام 1991 ، كان الوقت قد حان أخيرا لنمضي ونجرب هذا الطفل.
    Das Einzige, was Riley darüber hinweghelfen konnte, war Zeit. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي أمكنه مساعدة رايلي كان الوقت
    Es war Zeit, auf den Boden der Tatsachen zurückzukehren, den Auftrag zu überdenken, zu überlegen, wie er zu bewältigen ist und ihn zu erledigen. Open Subtitles كان حان الوقت لأهدأ وأتأملهذهالمهمةالنتنة... وأدرك كيف سأتحملها كان الوقت قد حان لأنفذ المهمة
    es war spät in der Nacht und er war mit seinen 80 Jahren dabei, einen siebzigseitigen öffentlich relevanten Rechtsstreit zu verfassen über Korruption in einem Straßenbauprojekt. TED كان الوقت متأخر جداً في الليل، وفي سن ال 80، كان يكتب ترافع دعوى مصلحة عامة من 70 صفحة ضد الفساد في مشروع طرق.
    Nun war es an der Zeit für mich, in ein neues Zuhause umzuziehen. Open Subtitles كان الوقت قد حان بالنسبة لي للذهاب إلى منزل جديد
    Vielleicht war es zu spät, und sie hatte ihn schon umgebracht. Open Subtitles ربما كان الوقت قد مر ربما قتلته قبل أن تعمل التعويذة
    Aber dann war es zu spät, Sie heimzuschicken. Open Subtitles و لكن عندما جاءنا الخبر كان الوقت تأخر لإرسالكم للوطن
    Und später, als endlich die Erwachsenen kamen, war es zu spät. Open Subtitles وبعد ذلك عندما حضر الشباب الكبار أخيراً كان الوقت متأخّرٌ جداً
    Als wir realisierten, dass Jerry Tyson 3XK war, war es zu spät. Open Subtitles بحلول وقت إستيعابنا بأن جيري تايسون كان القاتل الثالوث.. كان الوقت متأخر جدًا
    Als du nach Salem zurückkehrtest, war es zu spät für uns... und sie hätten dich getötet. Open Subtitles عندما عدت الى سايلم كان الوقت متأخر بالنسبة لنا وكانوا سيقتلونك
    Und bis die Regierung gemerkt hat, was passiert, war es zu spät. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي أدركت فيه الحكومة ما يحدث، كان الوقت قد فات.
    Mr Devlin, bezüglich... meiner Laufbahn, wusste ich, es war Zeit. Open Subtitles مع السيد ديفلن بخصوص... تاريخى, عَرفتُ بأنه كان الوقت.
    Es war Zeit, unsere Familien zu gründen. Open Subtitles .كان الوقت قد حان لتكوين أسرتينا
    Es war Zeit für eine neue Revolution, die sie voranzubringen gelobten, und besonders beeindruckend an diesen Jungs ist, dass sie nicht nur diese grandiosen studentischen Träume hatten, sondern sie auch verwirklichten, sogar weit über ihre wildesten Träume hinaus. TED لقد كان الوقت مناسبا لثورة جديدة، والتي تعهدوا على تحقيقها، والأمر الذي كان مدهشا حقا عن أولئك الرجال هو أنهم لم يكونوا يمتلكون تلك الأحلام الوليدة المُتكلفة فقط، ولكنهم قد حولوها فعلا إلى حيز التنفيذ، إلى الحد الذي يفوق أقصى طموحاتهم.
    Es war Zeit weiterzuziehen. Open Subtitles لقد كان الوقت المناسب للتقدم
    Es war Zeit, aufzuhören. Open Subtitles كان الوقت قد حان له ليتقاعد
    es war eine Zeit, in der die Medizin billig war, und sehr ineffektiv. TED كان الوقت التي كانت الأدوية فيه رخيصة و غير فعالة أبداً
    es war Herbst und kühl und feucht. TED كنت في حديقة زوكوتي. كان الوقت خريف. وكان الجو رائع, رطب.
    es war kurz vor der Dämmerung, und es wurde bald Herbst. Open Subtitles قريباً سيحل المساء و كان الوقت خريفيُ تقريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more