| Wir hätten sie so behandeln können, dass alle sicher gewesen wären. | Open Subtitles | كان بإمكاننا أن نتعامل معها بطريقة يكون فيها الجميع آمنا. |
| Wir hätten es den Leuten zusammen klarmachen können, diese Dinger suchen können! | Open Subtitles | كان بإمكاننا إخبار الجميع معًا, كان بإمكاننا العثور على هذه المخلوقات |
| Letzte Woche gegen TI hätten wir den gebrauchen können. | Open Subtitles | كان بإمكاننا استخدام هذه ضد ت أ الأسبوع الماضي |
| Vielleicht hätten wir sie fragen sollen ob wir mit Ihr und ihren Freundinnen tanzen gehen könnten. | Open Subtitles | ربما يجب أن نسألها إذا كان بإمكاننا الذهاب للرقص معها و مع صديقاتها |
| Vielleicht können wir uns ein bisschen mit ihm anfreunden. | Open Subtitles | سنرى إذا كان بإمكاننا أن نكون أصدقاءً له |
| Also fragte ich mich, ob wir das in größerem Maßstab machen können | TED | لذ، تساءلت، إن كان بإمكاننا أن نقوم بذلك على نطاق واسع؟ |
| könnten wir einen der Planeten besuchen, würden Sie zwei Sonnenuntergänge sehen und zwei Schatten haben. | TED | إذا كان بإمكاننا زيارة أحد هذه الكواكب كنت سترى غروبين للشمس وسيكون لك ظِلاّن |
| Wir hätten überall landen und mit einem Flugzeug nach Hause fliegen können. | TED | فقد كان بإمكاننا ان نهبط في اي مكان واي وقت وان نعود الى وطننا بالطائرة |
| Victor, Wir hätten gewinnen können. - Verstehst du Idiot das? | Open Subtitles | فيكتور كان بإمكاننا ان نفوز بالسباق اتفهم ذلك؟ |
| Wir hätten alles organisieren, planen, die Filmrechte vorverkaufen können! | Open Subtitles | كان بإمكاننا التنظيم و التخطيط قبل بيع الحقوق السنمائية |
| Wir hätten wie normale Menschen darüber reden können. | Open Subtitles | كان بإمكاننا أن نتحدث معه كالناس العاديين |
| Wir hätten es besser beenden können. | Open Subtitles | كان بإمكاننا إنهاء العلاقة بطريقة أفضل مما حدثت |
| Wir hätten das hier doch auch ohne ihn durchziehen können. | Open Subtitles | لماذا هو ؟ نطاق سحرنا ضيق يا أخي كان بإمكاننا سحب هذه بأنفسنا |
| hätten wir gewonnen, und das hätten wir, hätte ich ihn nie rausbekommen. | Open Subtitles | إن فزنا , و كان بإمكاننا الفوز , لما تمكّنت من إخراجها من هناك .نحن .. |
| Vielleicht hätten wir uns einen eigenen Planten gesucht. | Open Subtitles | ولربّما كان بإمكاننا إيجاد عالمنا الخاص بنا |
| Ja, hätten wir, aber ich ziehe es vor, das hier zu machen - in deinem alten Büro. | Open Subtitles | أجل، كان بإمكاننا هذا، لكنني أفضل فعل هذا هنا في مكتبك القديم |
| hätten wir das Kapitol bombardiert, hätten sie doppelt zurückgeschlagen. | Open Subtitles | أجل، كان بإمكاننا تفجير الكابيتول ولكنهم كانوا سينتقموا على الأقل بضعف قوتنا |
| hätten wir das Kapitol bombardiert, hätten sie doppelt zurückgeschlagen. | Open Subtitles | أجل، كان بإمكاننا قصف العاصمة لكنهم كانوا سيثأروا بضعف قوتنا على الأقل |
| Unter anderen Umständen hätten wir beide Freundinnen werden können. | Open Subtitles | لو كانت ظروف لقائنا مختلفة، أظن أنه كان بإمكاننا أن نكون أصدقاء. |
| Wenn wir möchten, können wir in einer behaglichen Fantasiewelt leben. | Open Subtitles | إذا كان بإمكاننا الإختيار يمكننا العيش في عالم الوهم المريح. |
| Denken Sie nicht, dass wenn wir Pramuk so einfach hätten festnehmen können, wir es nicht schon lange gemacht hätten? | Open Subtitles | ألا تعتقد إذا كان بإمكاننا القبض على براموك بهذه السهولة كنا قد فعلناها منذ وقت طويل؟ |
| Wir können zurück auf den rechten Weg kommen, wenn wir das messen, was wirklich zählt. | TED | يمكننا العودة للمسار الصحيح، إذا كان بإمكاننا معرفة ما يهم حقًّا. |
| Wenn wir seine Eigenschaften anpassten, könnten wir multifunktionale Strukturen aus einem Teil erzeugen. | TED | فكرنا إذا ما كان بإمكاننا ضبط خصائصه، يمكننا أن ننشأ هياكل متعددة الوظائف من جزء واحد. |