ويكيبيديا

    "كان بإمكاننا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir hätten
        
    • hätten wir
        
    • können wir
        
    • wir das
        
    • könnten wir
        
    Wir hätten sie so behandeln können, dass alle sicher gewesen wären. Open Subtitles كان بإمكاننا أن نتعامل معها بطريقة يكون فيها الجميع آمنا.
    Wir hätten es den Leuten zusammen klarmachen können, diese Dinger suchen können! Open Subtitles كان بإمكاننا إخبار الجميع معًا, كان بإمكاننا العثور على هذه المخلوقات
    Letzte Woche gegen TI hätten wir den gebrauchen können. Open Subtitles كان بإمكاننا استخدام هذه ضد ت أ الأسبوع الماضي
    Vielleicht hätten wir sie fragen sollen ob wir mit Ihr und ihren Freundinnen tanzen gehen könnten. Open Subtitles ربما يجب أن نسألها إذا كان بإمكاننا الذهاب للرقص معها و مع صديقاتها
    Vielleicht können wir uns ein bisschen mit ihm anfreunden. Open Subtitles سنرى إذا كان بإمكاننا أن نكون أصدقاءً له
    Also fragte ich mich, ob wir das in größerem Maßstab machen können TED لذ، تساءلت، إن كان بإمكاننا أن نقوم بذلك على نطاق واسع؟
    könnten wir einen der Planeten besuchen, würden Sie zwei Sonnenuntergänge sehen und zwei Schatten haben. TED إذا كان بإمكاننا زيارة أحد هذه الكواكب كنت سترى غروبين للشمس وسيكون لك ظِلاّن
    Wir hätten überall landen und mit einem Flugzeug nach Hause fliegen können. TED فقد كان بإمكاننا ان نهبط في اي مكان واي وقت وان نعود الى وطننا بالطائرة
    Victor, Wir hätten gewinnen können. - Verstehst du Idiot das? Open Subtitles فيكتور كان بإمكاننا ان نفوز بالسباق اتفهم ذلك؟
    Wir hätten alles organisieren, planen, die Filmrechte vorverkaufen können! Open Subtitles كان بإمكاننا التنظيم و التخطيط قبل بيع الحقوق السنمائية
    Wir hätten wie normale Menschen darüber reden können. Open Subtitles كان بإمكاننا أن نتحدث معه كالناس العاديين
    Wir hätten es besser beenden können. Open Subtitles كان بإمكاننا إنهاء العلاقة بطريقة أفضل مما حدثت
    Wir hätten das hier doch auch ohne ihn durchziehen können. Open Subtitles لماذا هو ؟ نطاق سحرنا ضيق يا أخي كان بإمكاننا سحب هذه بأنفسنا
    hätten wir gewonnen, und das hätten wir, hätte ich ihn nie rausbekommen. Open Subtitles إن فزنا , و كان بإمكاننا الفوز , لما تمكّنت من إخراجها من هناك .نحن ..
    Vielleicht hätten wir uns einen eigenen Planten gesucht. Open Subtitles ولربّما كان بإمكاننا إيجاد عالمنا الخاص بنا
    Ja, hätten wir, aber ich ziehe es vor, das hier zu machen - in deinem alten Büro. Open Subtitles أجل، كان بإمكاننا هذا، لكنني أفضل فعل هذا هنا في مكتبك القديم
    hätten wir das Kapitol bombardiert, hätten sie doppelt zurückgeschlagen. Open Subtitles أجل، كان بإمكاننا تفجير الكابيتول ولكنهم كانوا سينتقموا على الأقل بضعف قوتنا
    hätten wir das Kapitol bombardiert, hätten sie doppelt zurückgeschlagen. Open Subtitles أجل، كان بإمكاننا قصف العاصمة لكنهم كانوا سيثأروا بضعف قوتنا على الأقل
    Unter anderen Umständen hätten wir beide Freundinnen werden können. Open Subtitles لو كانت ظروف لقائنا مختلفة، أظن أنه كان بإمكاننا أن نكون أصدقاء.
    Wenn wir möchten, können wir in einer behaglichen Fantasiewelt leben. Open Subtitles إذا كان بإمكاننا الإختيار يمكننا العيش في عالم الوهم المريح.
    Denken Sie nicht, dass wenn wir Pramuk so einfach hätten festnehmen können, wir es nicht schon lange gemacht hätten? Open Subtitles ألا تعتقد إذا كان بإمكاننا القبض على براموك بهذه السهولة كنا قد فعلناها منذ وقت طويل؟
    Wir können zurück auf den rechten Weg kommen, wenn wir das messen, was wirklich zählt. TED يمكننا العودة للمسار الصحيح، إذا كان بإمكاننا معرفة ما يهم حقًّا.
    Wenn wir seine Eigenschaften anpassten, könnten wir multifunktionale Strukturen aus einem Teil erzeugen. TED فكرنا إذا ما كان بإمكاننا ضبط خصائصه، يمكننا أن ننشأ هياكل متعددة الوظائف من جزء واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد