"كان بإمكانهم" - Translation from Arabic to German

    • sie hätten
        
    • hätten sie
        
    • sie könnten
        
    • sie konnten
        
    sie hätten fliehen können, aber sie haben bis zum Tode gekämpft. Open Subtitles كان بإمكانهم الهرب قبل أن يحترق الحصن ويقاتلوا حتى النهاية
    Die Jugendlichen sagten aus, sie hätten sehr gut sehen können. TED المراهقين قالوا ان كان بإمكانهم الرؤيه بشكل جيد.
    sie hätten Frauen einfach nach ihren Erfahrungen fragen können. TED كان بإمكانهم سؤال النساء عن رأيهم وتجربتهم فقط.
    sie hätten sie alle anzeigen können. TED كان بإمكانهم أن يضعوا كل الخيارات ظاهرة.
    Das hätten sie tun können. Das hätten sie inzwischen getan. Open Subtitles كان بإمكانهم أن يفعلوا هذا كانوا من المفترض إنتهوا من فعل هذا الآن
    Das Bett ist frisch bezogen und sie könnten zu Abend essen. Open Subtitles لقد وضعت أغطية نظيفة على السرير و كان بإمكانهم تناول العشاء هنا
    sie könnten uns umbringen, uns die Chemikalien wegnehmen. oder sie könnten sie stehlen während wir schlafen. Open Subtitles كان بإمكانهم أن يقتلونا و يأخذون الكيميائيات
    Die großen Zivilisationen, wie das alte Ägypten, sie konnten Pyramiden bauen, und sie haben vergessen, wie das geht. TED عندما تنظر لحضارات عظيمة مثل مصر القديمة، كان بإمكانهم بناء الأهرامات، ثم نسوا كيف يفعلون ذلك.
    Nicht unbedingt. sie konnten das Gate nicht jederzeit klauen. Open Subtitles ليس بالضرورة , لو كان بإمكانهم أخذ البوابة أي وقت أرادوا , لكانوا فعلوا
    sie hätten ihren Chlordine-Abfall ordnungsgemäß entsorgen können, aber stattdessen, haben sie ihn vergraben in der Nähe Ihres Grundwassers. Open Subtitles كان بإمكانهم التخلص من مادة الكلورودين المحفوظة لديهم بشكل صحيح بدلاً من إخفائها قرب تلك البحيرة
    Okay? sie hätten uns warnen können. Denk an deine Mutter. Open Subtitles كان بإمكانهم إخبـارنـا فكــري في والدتـك
    sie hätten hinter uns die Strasse sperren können, ohne Essen, ohne Wasser, ohnejegliche Hilfe. Open Subtitles كان بإمكانهم إغلاق الطريق من خلفنا. دون طعام، ماء، ولن يسمحوا بوصول أي دعم.
    sie hätten sagen können: "Diese Stadt ist so fett, dass der Bürgermeister die Leute auf Zwangsdiät setzen musste." TED كان بإمكانهم القول: "هذه المدينة سمينة جداً لدرجة أنه كان على العمدة جعل الناس تتبع حمية."
    Morgan, die haben bloß ein Stückchen Gummi. Könnten sie uns anklagen, hätten sie das schon getan. Open Subtitles مورجان كل ما لديهم هو شريط من المطاط لو كان بإمكانهم اتهامنا لفعلوا
    Wenn sie einen Roboter wollten, hätten sie einen gebaut. Sie wollten einen Menschen, und sie haben einen gekriegt. Open Subtitles لو أرادوا إنسان آلي كان بإمكانهم بناء واحد لقد أرادوا إنسان، وحصلوا على واحد
    sie könnten jemanden geschickt haben. Sie schickten mich. Nun, warum glauben Sie, das dass so ist? Open Subtitles كان بإمكانهم إرسال أيّ شخص لكنـّهم أرسلوني أن، لِمَ هذا؟
    Ich liebe es, Menschen eine Chance zu geben, besonders wenn sie singen können, aber jeder denkt, sie könnten singen. Open Subtitles أنا أحبُ إعطاء الناس إستراحاتٍ لا سيما إن كان بإمكانهم الغناء. لكن كل شخصٍ يظن أنَّ بإستطاعتهِ الغناءَ.
    Ich wette sie konnten die Glocken bis hier her läuten hören. Open Subtitles أراهن أنّه كان بإمكانهم سماع دقّ الأجراس على طول الطريق من هنا
    sie konnten also jetzt sagen, dass beide Anzüge gleichzeitig vom selben Kunden am 7. Oktober 2014 in der französischen Stadt Calais am Ärmelkanal gekauft worden waren. TED حينئذِ كان بإمكانهم القول أن البذلتين إشتراهما شخص واحد في نفس الوقت يوم 7 أكتوبر 2014، بمدينة كاليه الفرنسية على القناة الإنجليزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more