"كان شيئاً" - Translation from Arabic to German

    • war was
        
    • war eine
        
    • war etwas
        
    • es was
        
    • war echt
        
    Die Studentin war eins, aber das hier war was völlig anderes. Open Subtitles الطالبة السويدية كانت شيئاً واحداً لكن هذا كان شيئاً مختلفاً تماماً
    Und du kannst behutsam deine Arme um deinen Mischlings-Sohn legen und ihm sagen, dass es gut war, was er getan hat, als er einen fürs Skitter-Team getötet hat. Open Subtitles ويمكنك وضع ذراعيك بأناقة حول النصف إبن خاصتكم وتخبره أنا ما فعله كان شيئاً جيداً
    - Das war was. - Das kann man sagen. Open Subtitles ـ لقد كان شيئاً مميزاً بحق ـ صدقت، كان كذلك
    Das war eine einmalige Angelegenheit, eine einzigartige Situation. Open Subtitles أعني تعلم ، لقد كان شيئاً لمرة واحدة ، موقفاً نادراً جداً
    das war etwas, das es in der Tat gibt, worüber nur niemand jemals spricht. TED أنه كان شيئاً موجوداً، لا يتحدث عنه أحد.
    Wenn es was ist, was du noch nie gemacht hast, trinkst du nicht. Open Subtitles و إن كان شيئاً لم تفعليه أبداً، لا تشربين.
    Das war echt enttäuschend. Jedenfalls bin ich aus seinem Büro, und ich ging durch das Krankenhaus -- und da hatte ich meine Offenbarung. TED كان شيئاً محبطاً. فغادرت مكتبه وكنت أتمشى في المستشفى. وهنا جاءني الإلهام.
    Irgendwas ist auf mich gefallen. Ich wette, es war was großartiges. Open Subtitles شيء ما سقط عليّ - أراهن أنّه كان شيئاً عظيماً -
    Jetzt weiß ich, es war was anderes. Open Subtitles لكنني أعرف الآن أنه كان شيئاً آخر.
    Nein, das war was anderes. Open Subtitles لا، لقد كان شيئاً آخر
    Nein, das war was anderes. Open Subtitles كلا، ذلك كان شيئاً آخر.
    Das war was Neues. Open Subtitles لقد كان شيئاً جديداً.
    Aber Jakob er war was Besonderes. Open Subtitles لكن (يعقوب) كان شيئاً آخر.
    Was gestern mit dem Typen passiert ist, war eine furchtbare Sache. Open Subtitles ما حدث البارحة مع ذلك الرجل كان شيئاً فظيعاً، و...
    Es war eine bittere Pille, zu wissen, dass für meine Absolution bezahlt wurde, eine buchstäbliche Geh-aus-dem-Gefängnis-Karte zu akzeptieren, für das Verprügeln von Oscar Rankin. Open Subtitles كان شيئاً صعب الهضم معرفة أن خلاصي مدفوع الأجر وقبول بطاقة مجانية للخروج من السجن
    Ich hab mich über dein Profil bei Friendface gefreut. Es war eine prima Entschuldigung, mich zu melden. Open Subtitles انا بخير , لقد كان شيئاً رائعاً " انا ارى صفحتك تظهر لدي على " الوجه الودود
    Ich bin sicher es war etwas tiefes und bedeutungsvolles, nicht so sehr männlich und unbedeutend, aber danach war ich wieder auf den Beinen. Open Subtitles أنا متأكد بأنه كان شيئاً عميقاً وذو مغزى وليس شيئاً تافهاً لكن بعد ذلك وقفت على أقدامي
    Das war etwas, was mein Vater gemacht hat, aber er hat nie darüber gesprochen. Open Subtitles لقد كان شيئاً ما قام به أبي، ولم يتحدث عنه إطلاقاً بعدها.
    Ich sage, es war etwas aus seinem Inneren. Open Subtitles أنا أرى أنه كان شيئاً من داخل جسم الضحية.
    Schatz, ich weiß nicht, was mit dir los ist, ob du wegen des Schulwechsels gestresst bist oder ob es was anderes ist, aber du kannst nicht alles an mir auslassen. Open Subtitles \u200fعزيزتي، لا أعرف مشكلتك \u200fولكن إذا كنت تشعرين بالتوتر \u200fبسبب تغيير المدرسة \u200fأو إن كان شيئاً آخر
    Und wenn es was anderes ist? Open Subtitles وإن كان شيئاً آخر؟
    Also, ich wollte nur sagen, es war echt cool, dass du Mom überredet hast, mich spielen zu lassen. Open Subtitles إذاً، أردت أن أقول هذا فحسب لقد أقنعت أمي بأن تسمح لي بالعزف الليلة الماضية كان شيئاً رائعاً
    Das war echt witzig. Open Subtitles كان شيئاً مضحكاً جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more