"كان صغيراً" - Translation from Arabic to German

    • er klein war
        
    • er noch klein war
        
    • er ein Kind
        
    • Er war jung
        
    • er noch ein Kind war
        
    • es klein
        
    • jung war
        
    • war noch so jung
        
    Seine Eltern, irische Missionare, starben in Thailand, als er klein war. Open Subtitles أبويه كانوا مبشّرين آيرلنديين وماتوا في تايلند عندما كان صغيراً
    Als er klein war, nahm ich ihn an seinem kleinen Po hoch und trug ihn rum, ohne dass er aufwachte. Open Subtitles عندما كان صغيراً , كنت احمله مع مؤخرته وأحمله دون ان يستيقظ
    Als er noch klein war, hat er mir gern Angst eingejagt. Open Subtitles عندما كان صغيراً كان يحب أن يخيفني
    Ich meine, er hält das mit seiner Mom aus, seit er ein Kind war. Open Subtitles أعني ، أنه كان يكن الضغينة . على أمه منذ أن كان صغيراً لماذا ينفجر الآن ؟
    Er war jung, wie dieses Kind, und er spielte Banjo, glaube ich. Open Subtitles كان صغيراً كهذا الطفل، وكان يعزف على آلة البانجو على ما أظن.
    Seine Eltern starben bei einem Autounfall, als er noch ein Kind war. Open Subtitles توفي والداه في حادث سيارة عندما كان صغيراً.
    Da es klein und mit Schleim bedeckt war, war es wohl meins. Open Subtitles حسناً، إذا كان صغيراً ومغطى بالوحل فهو على الأغلب لي
    Schon als er noch jung war. Ich meine wirklich jung, etwa 12 Zellen jung. Open Subtitles عندما كان صغيراً جداً عندما كان لايزال 12 خلية
    Er war noch so jung. Open Subtitles لقد كان صغيراً للغاية
    Dein Daddy hat auch gern im Regen gespielt, als er klein war. Open Subtitles والدك كان يحب اللعب بالمطر عندما كان صغيراً أجل
    Als er klein war, dachte er immer, das wäre ein Schokoriegel. Open Subtitles حين كان صغيراً كان يعتقده قطعة حلوى، أتذكرين هذا؟
    Als er klein war, kümmerte sich eine Haushälterin um ihn, aber als er aufs Gymnasium kam, kochte er allein, schloss die Tür allein ab und ging allein zu Bett. Open Subtitles عندما كان صغيراً, كانت تعتني به مدبرة منزل ولكن عندما بدأ المرحلة المتوسطة ،أصبح يطبخ لنفسه .ويغلق المنزل, ويذهب إلى سريره لوحده
    zu machen als er klein war und er fing an zu weinen. Open Subtitles لأمه عندما كان صغيراً وبدأ بالبكاء
    Wie war Leonard, als er klein war? Open Subtitles ماذا كان يحب ليونارد عندما كان صغيراً ؟
    Das machen sie schon, seit er klein war. Open Subtitles لقد كانا يفعلانها منذ أن كان صغيراً
    Als er noch klein war, muss sich Finlay extrem den Kopf gestoßen haben. Open Subtitles لابد وأنّ (فريغلي) صدم رأسه بشدة عندما كان صغيراً
    - Sie ist gestorben, als er noch klein war. - Das bist du. Open Subtitles توفيت عندما كان صغيراً - هذا أنت -
    Soweit wir wissen, hat er Bardot aufgebaut, seit er ein Kind in der alten Nachbarschaft war. Open Subtitles كل ما نعرفه أنه كان يعده منذ أن كان صغيراً في الحي القديم
    Selbst, als er ein Kind war, war er unglücklich? Open Subtitles حتى حينما كان صغيراً, أكان كذلك؟
    Er war jung, gutaussehend, ich habe Geld. Open Subtitles كان صغيراً و حسن المظهر وانا لدى المال
    - Er war jung und dumm. Open Subtitles لقد كان صغيراً وغبياً
    In deiner Wohnung gibt es ein altes Foto von deinem Vater, das im Franklin Park Zoo aufgenommen wurde, als er noch ein Kind war. Open Subtitles في شقتك، هناك صُورة قديمة لوالدك في حديقة (فرانكلين بارك) للحيوان التقطت عندما كان صغيراً.
    Wenn es klein ist, kann es überall sein. Open Subtitles حسناً ، لو كان صغيراً يُمكن أن يُخبأ في أي مكان
    Seine Eltern starben beide, als er noch sehr jung war, der Bruder, eine Schwester, eine Ehefrau. Open Subtitles مات كِلا والديه عندما كان صغيراً جداً أخوه، أخته زوجته
    Er war noch so jung. Und er war krank. Open Subtitles لقد كان صغيراً, وكان مريضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more