"كان على" - Translation from Arabic to German

    • war auf
        
    • war am
        
    • war in
        
    • hatte eine
        
    • Ich musste
        
    • war an
        
    • Ich hätte
        
    • lag auf
        
    • lief
        
    • er auf
        
    • auf dem
        
    • auf der
        
    Er war auf dem Weg nach Soda City, wissen Sie noch? Open Subtitles وهو قال بأنه كان على طريقه إلى مدينة الصودا. لا أنت تذكر ذلك؟
    Der neue Militärgouverneur der nordwestlichen Provinz war auf dem Schiff. Open Subtitles الحاكم العسكري الجديد للمقاطعة الشمالية الغربية كان على نفس السفينة
    Jemand war am Server in Ihrem Haus, vor einer Stunde. Open Subtitles راجعت مرور إشاراتنا. شخص ما كان على خادمك. في بيتك.
    - war in diesem Flugzeug. - Nicht wirklich. - Dahinter steckt mehr. Open Subtitles كل ما كان بإمكانه تبرئة أبي كان على متن تلك الطائرة.
    Er hatte eine Affäre mit der Frau meines Sohnes. Open Subtitles هل أخبرك انه كان على علاقه مع زوجة أبنى قبل ان يتزوجوا ؟
    Absurd. Aber Ich musste der viktorianischen Norm folgen. TED غير معقول. و لكن كان على ان اتبع المقياس الفكتوري.
    Sie haben gesagt, der Absturz war an der nördlichen Seite, nahe dem Kommunikationslabor? Open Subtitles انت قلت ان الإرتطام كان على الجانب الشمالى الداخلى قرب معمل الإتصالات؟
    Stimmt. Ich hätte dir das schon lange sagen sollen, aber ich konnte nicht. Open Subtitles أنتَ محق, كان على أن أخبرك منذ زمن طويل لكنى لم أستطع
    Die lag auf dem tisch. Die schlüssel waren in seiner tasche. Open Subtitles هذا كان على المكتب المفاتيح كانت فى جيبه
    Ali Waziri war auf der Terroristenliste. Open Subtitles على وزيري كان على قائمة المراقبة الإرهابية
    - Was war auf der Magnetkarte? Open Subtitles ما الذى كان على البطاقه الرئيسيه و لم تكن تريد ان نكتشفه
    Der kleine Typ, dieser Napoleon, er war auf einer Seite. Open Subtitles الشخص القصير نابليون كان على جانب واحد و
    Seine EKG-Spannung war am unteren Ende von normal. Open Subtitles تخطيط الكهرباء القلبي كان على الحدود الدنيا للطبيعي
    Er war am Boden, bevor wir den Schuss hörten. Open Subtitles كان على الأرض قبل أن نسمع الأطلاق
    Er war am Boden, bevor wir den Schuss hörten. Open Subtitles كان على الأرض قبل أن نسمع الأطلاق
    Er ließ beinahe los. Das war in 23 Metern Höhe. Er wäre in den Tod gestürzt. TED كان على وشك أن يسقط لحتفه، كونه على علو 75 قدما من الأرض.
    Er war in Kontakt mit Motaba-Patienten, wissen Sie mehr darüber? Open Subtitles أعرف أنه كان على احتكاك مباشر بمرض مرتابا أتعرف غير ذلك ؟
    Dieser Anwalt, Dennison, hatte eine Affäre mit Richterin Garr. Open Subtitles هذا المحامي، دينيسن كان على علاقة مع القاضية جار
    Ich musste nur das Zeichen des Antichristen abwehren, Dämonen, Plagen und den Antichrist selbst bekämpfen. TED كل ما كان على فعله هو تجنب أن يوصمني الوحش بعلامته، محاربة الشياطين، الطواعين وعدو المسيح نفسه.
    Wie er im Leben war. An seine Kraft und Lebensfreude. Open Subtitles همته وحيويته ونشاطه عندما كان على قيد الحياة
    Ich hätte es mit den Kannibalen aufnehmen sollen. Open Subtitles كان على أن أستغل فرصتى مع أكلو لحوم البشر
    Der Wagen lag auf der Seite und Harry war bewusstlos. Open Subtitles الكشك كان على جانبه وهاري في غيبوبة، ذلك كل شيء
    Ich mixte gerade einen Drink, Bonanza lief im TV, da hörte ich den Schuss. Open Subtitles لقد كنت اعد شرابا لنفسي ودخان البارود كان على التلفاز وسمعت صوت طلق
    Wenn er auf der Kartusche ist, muss dort ein Gate sein. Open Subtitles لقد تم الاتصال به ولكن دون جدوى ولكن اذا كان على الخرطوشة يجب أن يكون هناك بوابة
    die DNA-Ergebnisse kamen zurück für das fremde Gewebe auf dem Projektil. Open Subtitles نتائج اختبار الحمض النووي للنسيج الغريب الذي كان على الرصاصة
    Carter oder das Metrische System. Mein Vater war immer auf der Verlierer-Seite. Open Subtitles بالنسبة لوحدة نظام القياس المتري أبي دائما كان على الجهة الخاسرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more