"كان عندى" - Translation from Arabic to German

    • Ich hatte
        
    • habe
        
    • hätte
        
    Ich war zehn Jahre alt und Ich hatte ein nagelneues Fahrrad. Open Subtitles عندما كان عندى 10 سنوات و حصلت على دراجة جديدة
    Ich hatte viel zu sagen - und habe es stattdessen gemalt. Open Subtitles كان عندى قدر كبير من الثقة وأنا أرسمها أنها ستعوضنى عن كل أعمالى
    Ich hätte mich selbst entschuldigen müssen, aber Ich hatte einen Termin. Open Subtitles كان يجب ان آتي للمطعم للاعتذار ، ولكن كان عندى بعض الناس هنا
    Halbmond! Ich habe die Reflexion 25fach vergrößern lassen. Open Subtitles ثم كان عندى هذا الإنعكاس المكبر على هذه النافذة
    hätte ich damals so viel über Zünder und Schießpulver gewußt wie heute... Open Subtitles إذا كان عندى الفهم العلمى من البارود ومبادئ القراءة لدى اليوم
    Ich hatte Freunde, so viele Freunde Open Subtitles أنا كان عندى أصدقاء أنا كان عندى أصدقاء كثيرين
    Ich hatte letztes Jahr nur vier Fälle. Wissen Sie, wie viele ich gewann? Open Subtitles أنا كان عندى فقط أربع قضايا السنة الماضية أتعرف كم قضية قد فزت فيها؟
    Ich hatte, was dir fehlt. Die Nerven und den Willen! Open Subtitles لقد كان عندى ما ليس عنك كان عندى الشجاعة والإرادة
    Ich hatte schlechte Zeiten, aber das war nichts im Vergleich. Open Subtitles أعنى,كان عندى بعض الايام القاحلة, لكن لاشىء جعلنى ألعن اليوم الذى ولدت فيه.
    Ich hatte mal ein Zuhause im Wilden Westen. Open Subtitles فى قديم الزمان, كان عندى بيت فى المراعى.
    "Ich hatte Panikattacken, war außer Kontrolle." Open Subtitles كان عندى فزع شديد لقد فقدت السيطرة على نفسى تماما
    Ich hatte auch schon zwei Schuhe, gleichzeitig. Open Subtitles كان عندى زوجان من الأحذية وهذه صفقة رابحة وأفضل عمليا
    Ich hatte den Tempel und die Katakomben zum Grübeln. Open Subtitles كان عندى المعبد بأكمله والسراديب للتجول فيها
    Und bei 20 hatte ich das Gefühl, Ich hatte wirklich das Gefühl, dass ich darüber hinweg kommen konnte, dass ich jetzt stark genug dafür war, dass ich durch eine Willensanstrengung all das obsessive Denken wegblasen konnte. TED و عند 20، كان عندى الإحساس، حقا كان عندى الإحساس أنى أستطيع أن أتخطى هذا، أننى كنت الآن قوى بما فيه الكفاية حتى أستطيع، عن طريق الإرادة أن أطرد التفكير الهوسى بعيدا.
    Um ehrlich zu sein, Ich hatte einen Hintergedanken. Open Subtitles لقد كان عندى بعض الدوافع الخفيه
    Ich hatte verständnisvolle Geschworene. Open Subtitles كان عندى بعض هيئات المحلفين المتعاطفة
    Ich habe ein paar Fragen zu Eddie. Open Subtitles فقط أريد أن أسألك ليس للنشر كان عندى بضعة أسئلة عن إدى
    Ich habe so viele Kinder gehabt, so viele Enttäuschungen erlebt. Open Subtitles كان عندى العديد من الأطفال كان عندى العديد من الإحباطات
    Er hätte mich mit ihnen sprechen lassen sollen, dann hätte er abziehen können. Open Subtitles أنا كان عندى توقع آخر الكولونيل كان يجب أن يتركنى أخاطب الحشد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more