wir hatten also schwarze, weiße und andere Studenten, die dort studierten. | TED | وبالتالي كان لدينا طلاب سود وبيض وآخرون بدأوا بارتياد الجامعة. |
YV: Sehr aufregend, aus persönlicher Sicht, und sehr enttäuschend, denn wir hatten die Gelegenheit, mit der Eurozone ein Neuanfang zu machen, | TED | يانيس: من وجهة نظري الشخصية، كانت مثيرة للغاية، ومخيبة للآمال جدًأ. لأنه كان لدينا الفرصة لإعادة تشغيل منطقة اليورو. |
Daher hatten wir ein Fass wie dieses in unserem Keller. Darin waren Konservendosen und Wasser. | TED | لهذا السبب كان لدينا مثل هذا البرميل في الطابق السفلي، مليء بعلب الطعام والماء. |
Klar hatten wir in Biosphäre 2 Sachen, um uns sauber zu halten. Aber nichts mit Geruch. | TED | داخل بيوسفار كان لدينا ما يسمح لنا بالاعتناء بنظافتنا. ولكن لا شيء منها يحتوي عطورا. |
hätten wir die Zeit dafür, könnten wir das näher erörtern, aber Wir haben sie nicht. | TED | لو كان لدينا الوقت، بإمكاني أن أتعمق أكثر بالحديث، ولكن ليس لدينا أي وقت. |
Ich wünschte, wir hätten ein Stück, das die ganzen Kosten deckt. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدينا غرض واحد ليغطي عن كل ذلك |
wir hatten warme Handtücher und Hausschuhe sofort bereit, damit ihr nie kalt wurde. | TED | كان لدينا مناشف دافئة وأحذية جاهزة فورا كي لا تبرد ولو للحظة. |
- Mutter, bitte. Das wird ihn interessieren. wir hatten eine kleine Ranch. | Open Subtitles | مستر بيرنز سيكون مهتما بذلك لقد كان لدينا مزرعه ليست كبيره |
Aber wir hatten Automaten, in die du eine Münze reinstecken musstest und dann bekamst du ein Sandwich oder ein Stück Kuchen. | Open Subtitles | كان لدينا تلك ألات التى تضع فيها العملة المعدنية وتخرج منها السندوشات والشطائر التى تستطيع رؤيتها من خلال النافذة |
Ich wusste, meine Eltern warten, aber das war mir egal. wir hatten solchen Spaß. | Open Subtitles | كنت أعرف أن أبواى سينتظران لكنى لم أهتم, كان لدينا وقت جيد جدا |
wir hatten eine miese Praxis in einer üblen Gegend und verdienten fast nichts. | Open Subtitles | كان لدينا مكاتب رديئة في أسوأ حي و يُدفع لنا تقريباً لاشيء |
Im Jahr 2000 hatten wir sechs Milliarden Menschen auf dem Planeten. | TED | في العام 2000، كان لدينا ستة مليارات إنسان على الإنسان. |
Als wir letztes Mal verreisen wollten, hatten wir ein ähnliches Problem. | Open Subtitles | في المره الماضيه من سفريتنا كان لدينا مشكله مثل هذه |
Zu Hause hatten wir ein Stinktier. Mom hat es Justin Matisse genannt. | Open Subtitles | في مدينتنا كان لدينا حيوان الظربان أطلقت عليه أمي جستن ماتسن |
Wir haben dort eine Tradition, die ein bisschen unsanft ist, aber sehr wirksam. | Open Subtitles | هناك كان لدينا تقليداً، لنقُل أنها غريبةً قليلاً لكنهُ فعال بشكل قوي.. |
Zod und ich, Wir haben uns über die Jahre lange Schlachten geliefert. | Open Subtitles | زود وأنا، كان لدينا بعض المعارك ملحمية جميلة على مر السنين. |
Jahrhundert. Und die Engländer setzten Cromwell ein und einen Haufen Republikaner – nicht die Art von Republikanern, die Wir haben. | TED | وعين الإنجليز كرومويل وعددا من الجمهوريين أو أيا كان، ليس ذلك النوع من الجمهوريين الذي كان لدينا. |
Stellen Sie sich vor, wir hätten ein magisches Papier. | TED | تخيلوا لو كان لدينا تلك الورقات السحرية. |
haben wir all diese Informationen "mental" griffbereit, ist es uns möglich, fundierte Entscheidungen zu treffen. | TED | إذا كان لدينا تلك الحقائق في متناول عقولنا، سوف نتمكن من اتخاذ قرارات مستنيرة. |
Das Floß fiel auseinander, und Wir mussten es schnell an Land bringen. | Open Subtitles | كما القارب كان التفكك بسرعة، كان لدينا للحصول عليه لدعم بسرعة. |
Das komplette Projekt kostete rund 1,6 Milliarden Dollar, Trinidad und Tobago Dollar, und es gab sehr viel Ausschreibungsbetrug und verdächtige Aktivitäten, korrupte Aktivitäten fanden statt. | TED | تكلفة المشروع بأكمله حوالي 1.6 مليار دولار، دولارت ترينيداد وتوباغو، وفي الواقع، كان لدينا الكثير من التلاعب بالعطاءات ونشاط مشبوه، وحدث النشاط الفاسد. |
Wir waren schrecklich zueinander, aber Wir haben noch etwas. | Open Subtitles | بالتأكيد كنا سيئين نحو بعضنا البعض لكن كان لدينا شيء |