"كان من المفترض أن تكون" - Translation from Arabic to German

    • sollte ein
        
    • sollte eigentlich
        
    Das sollte ein einfacher Raub werden und jetzt sitzen 2 FBI-Agenten da unten. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون هذهِ سرقة سهلة لدينا الآن عميلان محتجزان
    Es sollte ein einfacher Überwachungseinsatz sein. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون عملية مراقبة بسيطة
    Das sollte ein einwöchiger Besuch sein, Brian. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون زيارة لمدة اسبوع واحد يا براين.
    Das sollte eigentlich der große Moment sein, weißt du? Open Subtitles لقد كان من المفترض أن تكون هذه اللحظة الأهم، أتفهم؟ إنها تتذكرك.
    Das sollte eigentlich eine Überraschung sein. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون هذة مفاحأة
    Es sollte eigentlich romantisch werden. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون رومانسية.
    Heute Nacht sollte ein gemeinsamer Schlag der CIA, NSA und Interpol stattfinden. Open Subtitles الليله كان من المفترض أن تكون هناك عمليه مشتركه بين المخابرات المركزيه والأمن القومى والإنتربول للقبض على
    Das sollte ein Familienwochenende werden, Claire. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن تكون هذه أجازة أسبوعية عائلية يا كلير
    Das sollte ein Duett werden. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون تلك أغنية ثنائية
    Es sollte ein Job sein. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون عملية واحدة فحسب
    Es sollte ein Roman sein. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون قصة خيالية.
    - Es sollte ein Streich sein. - Streich? Open Subtitles كان من المفترض أن تكون مزحة - مزحة؟
    Es sollte ein Fünfer sein. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون 5
    Na ja, es sollte eigentlich eine Überraschung sein. Open Subtitles حسنا، كان من المفترض أن تكون مفاجأة
    Jax. Es sollte eigentlich nur um ein paar Fetisch-Sachen gehen. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون (بعض المشاهد العدوانية فحسب يا (جاكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more