wir mussten lernen, patienteneigene T-Zellen zu züchten. | TED | كان يجب علينا أن نتعلم كيف ننمي الخلايا التائية الخاصة بكل مريض. |
Beruhigen Sie sich. wir mussten die Sache unter Verschluss halten. | Open Subtitles | جاك, إهدئ كان يجب علينا أن نجعلة فى غاية السرية |
wir mussten das doch sagen. | Open Subtitles | كان يجب علينا أن نقول أننا ننتمي إلى السيرك |
wir mussten den Mund halten, wenn ich jeden Samstag die Bahnschienen überquerte. | Open Subtitles | كان يجب علينا أن نخرس. كما كنت أعبر تلك السكك الحديدية كل يوم أحد. |
Nun, wir mussten zu einer Art Übereinkunft kommen oder wir hätte das Hotelzimmer in Monte Carlo niemals verlassen. | Open Subtitles | حسناً ، كان يجب علينا أن نعقد ذلك الإتفاق، وإلـاـ لم نكن لنغادر غرفتنا في فندق (مونت كارلو). |
- Tut mir leid, wir mussten Simon retten. Und Jace hat... | Open Subtitles | آسفة, لم يكن لدينا خيار كان يجب علينا أن ننقذ (سايمون) و(جايس) |
- Tut mir leid, wir mussten Simon retten. Und Jace hat... | Open Subtitles | آسفة, لم يكن لدينا خيار كان يجب علينا أن ننقذ (سايمون) و(جايس) |
Eine Massai berichtet es uns und wir mussten ... mit den Leuten vom Kenya Wildlife Services zusammenarbeiten. | Open Subtitles | (الماساي) أبلغنا عنها و كان يجب علينا أن نوحّد المجهودات مع الناس المعنيين بخدمات الحياة البرّيّة في كينيا. |