"كان يفترض" - Translation from Arabic to German

    • sollte
        
    • solltest
        
    • sollten
        
    • Ich hätte
        
    • sollen
        
    • hätte ich
        
    • Er hätte
        
    • angeblich
        
    • eigentlich
        
    • Wir hätten
        
    • Wir wollten
        
    Und ich sollte natürlich einen Artikel schreiben, so wie immer -- gleich am Tag des Geschehens. Ich war in meinem Zimmer im 16. TED بالطبع، كان يفترض بي أن أكتب مقالة، دوماً يجب أن تكتبها في يوم الحدث. كنت في غرفتي في الطابق السادس عشر،
    Der letzte Eintrag besagt, er sollte Sie im Bishop's Park treffen. Open Subtitles و آخر شئ أنه كان يفترض لقاءك فى حديقة بيشوب
    - Ich rede von diesem Antrag, den du für mich einreichen solltest. Open Subtitles أتحدث عن ذلك الالتماس الذي كان يفترض أن تقدمه من أجلي
    Sie sollten ihn unter der Matte lassen. Das habe ich. Open Subtitles بل بشأن مفتاح شقتي كان يفترض بك تركه تحت الحصيرة
    Ich hätte Bilder machen sollen. Warum habe ich das nicht gemacht? Open Subtitles كان يفترض أن ألتقط صوراً, لمَ لم أفعل ذلك ؟
    Er sollte mir ins Bein kneifen, falls er keine Luft bekam. Open Subtitles كان يفترض به أن يقرص ساقي إذا شعر بنقص الهواء
    Er ist mir anvertraut, ein zukünftiger Wächter des Lichts, zumindest sollte er das werden. Open Subtitles إنه مهمتي ، مرشد أبيض مستقبلي . أو هكذا كان يفترض أن يصبح
    Es ist aber so er sollte letzte Woche schon fertig sein, Open Subtitles هذا هو الأمر، كان يفترض أن يكون جاهزا الأسبوع الماضي
    Weißt du, das sollte ganz einfach laufen. Einfach reingehen und ihn rausholen. Open Subtitles أتعلم ، كان يفترض أن يكون هذا سهلاً فقط الذهاب وإخراجه
    Wer du auch bist, du solltest mir dabei helfen, seriös zu werden. Du hast mich belogen! Open Subtitles مهما كنت، كان يفترض بك أن تجعل عملى شرعياً
    Darum solltest du für mich einspringen. Und jetzt sitzen wir beide. Open Subtitles كان يفترض بك أن تخرجني لكي أتمكن من الحصول عليها, لكن هانحن الآن في السجن مع بعض
    Du solltest das Fluchtauto fahren, oder nicht? Open Subtitles وفي تلك الليلة كان يفترض بأن تكوني سائقة الهروب، أليس كذلك؟
    Die Fallschirmspringer sollten uns anderen die Tür öffnen. Open Subtitles كان يفترض أن النقل الجوى يضمن بابا مفتوحا لبقيتنا
    Die Fallschirmspringer sollten uns anderen die Tür öffnen. Open Subtitles كان يفترض أن النقل الجوى يضمن بابا مفتوحا لبقيتنا
    Wir sollten einen russischen Agenten aus diesem Haus holen. Open Subtitles كان يفترض ان نقبض علي عميل روسي في ذلك البيت
    Ich hätte dir Räucherstäbchen in den Arsch stecken sollen. Open Subtitles كان يفترض أن أعطيك بخوراً لتضعيه في مؤخرتك
    Ich hätte Spaß haben müssen mit Spinningkurs Jeans Boy. Open Subtitles كان يفترض أن أستمتع بوقتي مع الفتى من درس الدراجة ..
    Pass auf. Ich hätte den Job dieses Jahr übernehmen sollen. Open Subtitles اسمع، كان يفترض بي أن أحصل على اللقب هذا العام، ولكنني هربت
    Finden Sie nicht, dass das etwas war, was Sie uns hätten sagen sollen, Inspector? Open Subtitles ألا تظنين أنّ ذلك شيء كان يفترض عليكِ أن تخبرينا به أيّتها المفتشة؟
    Was hätte ich denn tun sollen, einen Corporal umlegen? Open Subtitles ماذا كان يفترض منى ان افعل؟ تصفية العريف الملعون؟
    Dieser Mann ist ein Soziopath. Er hätte im Gefängnis sein sollen. Er war. Open Subtitles هذا الرجل معتل إجتماعياً كان يفترض أن يكون في السجن
    Als du schwanger wurdest, dachte ich also, es kann nicht meins sein, weil mein Sperma damals angeblich tot war. Open Subtitles لذا فعندما أخبرتني بأنك حبلى لم أظن أنني قد أكون الوالد لأن كل حيياتي المنوية كان يفترض أن تكون ميتة وقتذاك.
    Die Rakete, die Sie da am unteren Bildschirmrand sehen, die sollte eigentlich nach oben fliegen, aber irgendwie flog sie zur Seite. TED كما ترون في الصورة إلى الأسفل، كان يفترض بالصاروخ أن ينطلق إلى الأعلى و لكن بطريقة ما انتهى به الأمر على جانبه.
    Sir, Wir hätten schon vor fünf Stunden Dienstschluss haben müssen. Open Subtitles سيّدي، كان يفترض ان تنتهي مناوبتنا قبل 5 ساعات تقريبًا
    Sie wollte mich eigentlich hier treffen. - Wir wollten einen Bericht schreiben. - Mhm. Open Subtitles كان يفترض بها أن تقابلني هنا سنغطي حفل التوقيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more