wir hätten schon gestern fahren sollen. Heute ist wieder die ganze Meute da. Ich könnte 'n Schluck Kaffee vertragen. | Open Subtitles | كان ينبغي علينا أن نأتي أمس سوف يكون هناك مئات المصوريين. |
wir hätten schon längst einen Amerikaner gebraucht. | Open Subtitles | ما يعني انه كان ينبغي علينا الإتيان بأمريكيين منذ وقت طويل |
Und das ist genau das, wobei wir hätten bleiben sollen. | Open Subtitles | و هذا بالضبط كيف كان ينبغي علينا الحفاظ عليها |
wir hätten gleich am Anfang versuchen sollen, die Planeten anzuwählen. | Open Subtitles | كان ينبغي علينا ان نقوم بالاتصال بالكواكب الاخري من البداية |
wir hätten ihn aufhalten sollen, als uns die Kuppel es gesagt hat. | Open Subtitles | كان ينبغي علينا ردعه حينما أخبرتنا القبة بذلك |
wir hätten Kravallausrüstung mitbringen sollen. | Open Subtitles | كان ينبغي علينا جلب أدوات مكافحة الشغب معنا |
wir hätten mehr bosmangs in den Weltraum werfen sollen, als wir die Gelegenheit hatten. | Open Subtitles | كان ينبغي علينا الإبتعاد لمسافات أبعد في الفضاء عندما سنحت لنا الفرصة |
Ich sag Ihnen, wir hätten den Mississippi niemals verlassen dürfen. | Open Subtitles | "ما كان ينبغي علينا أن نغادر "الميسيسبي ، قلتُ لكم "ما كان ينبغي علينا أن نغادر "الميسيسبي |
wir hätten den Mississippi nie verlassen sollen. Vielleicht dahin zurück. | Open Subtitles | . "ما كان ينبغي علينا أن نترك "الميسيسبي ربما سنعود إليه |
wir hätten Sie zuerst kontaktieren sollen,... aber das war einfach für den Mann bestimmt, der das Sagen hat, also... | Open Subtitles | آسف, كان ينبغي علينا الأتصال بك أولاً... ولاكن هذه كانت من المفترض أن تذهب إلى الرجل المسؤول, لذا... |
Ich habe dir gesagt, wir hätten sie töten sollen. | Open Subtitles | لقد أخبرتك كان ينبغي علينا قتلها. |
- wir hätten den Captain mitbringen sollen. | Open Subtitles | ربما كان ينبغي علينا إحضار القائد. |
Ja, wir hätten mehr Fotos machen sollen. | Open Subtitles | أجل,كان ينبغي علينا أخذ المزيد من الصور |