| Das kann eine unangenehme Erfahrung sein, besonders, wenn man ein Buch aus einer Kultur liest, die ganz andere Werte als die eigene besitzt. | TED | يمكن أن تكون تجربة غير مريحة، خصوصاً إذا كنت تقرأ كتاباً من ثقافة قد يكون لها قيم مختلفة تماما عن قيمك. |
| Er erzählte einen Witz, empfahl ein Buch oder verabschiedete sich sanft aus dem Gespräch. | TED | كان يقول مزحةً أو يقترح كتاباً أو يعتذر بكل لباقة عن إتمام الحوار. |
| Meist bei Autogrammstunden, was ich nicht empfehle, wenn Sie Ihr Buch schreiben. | Open Subtitles | خاصة عند التوقيع على الكتب ولا أنصح بذلك إن ألفتِ كتاباً |
| Oh Gott. Ich weiß nicht, wann ich zuletzt ein Buch gelesen hab. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، لا أكاد أذكر آخر مرة قرأت فيها كتاباً. |
| Eins der Bücher, ein großes, fiel hinunter... irgendwo hierhin. | Open Subtitles | واحد من هذه الكتب وكان كتاباً ضخماً سقط فى مكان ما هنا |
| Wie du weißt, werde ich eines Tages ein Buch über die Welt schreiben. | Open Subtitles | كما تتذكر سأكتب كتاباً يوماً ما عن كل ما أعرفه عن العالم |
| Ich schrieb ein Buch über acht unglaubliche Menschen aus allen Ecken des Landes, die im Bereich soziale Gerechtigkeit arbeiten. | TED | كتبت كتاباً عن 8 اشخاص مميزين في هذا الوطن يقومون بعمل من اجل العدالة الاجتماعية |
| Nun sind das einige der Fragen, die ich vor ein paar Jahren im Sinn hatte als ich anfing, ein Buch zu schreiben. | TED | لقد كانت هذه الاسئلة التي تدور في عقلي منذ عدة سنوات عندما قررت ان اجلس و اكتب كتاباً .. |
| Und in den führen Dreißigern veröffentlichte er dieses Buch, das immer noch aufgelegt wird und immer noch ein grundlegendes Lehrbuch ist. | TED | ومن ثم نشر كتاباً في بداية 1930 ومازال كتابه حتى اليوم موجوداً ويعاد اصدار طبعات منه ومازال الكتاب الاساسي في مجاله |
| Ich schrieb das Buch auf einem Laufband und ich brauchte etwa 1 000 Meilen, um das Buch zu schreiben. | TED | وقد كتبت كتاباً و أنا اسير على ممشى رياضي وقد تطلب ذلك مني 1000 ميل من اجل كتابة الكتاب |
| Ich habe gerade ein Buch über Introversion herausgebracht und ich habe etwa sieben Jahre gebraucht, es zu schreiben. | TED | وقد أصدرت كتاباً عن الانطوائية، واستغرقني 7 سنوات لكتابته. |
| Ich wollte ein Buch schreiben. In ein paar Wochen werde ich das Manuskript für mein drittes Buch abliefern. | TED | أردت أن أكتب كتاباً; و خلال أسبوعين سوف أقوم بتقديم مستند نص كتابي الثالث. |
| Während meiner Chemotherapie las ich ein Buch von Bronnie Ware, die über letzten Wünsche und das Bedauern von Menschen auf dem Sterbebett schrieb. | TED | أثناء علاجي الكيميائي، قرأت كتاباً لبراوني وير التي تحدثت عن أمنيات وحسرات من هم على فراش الموت. |
| Ich schrieb ein Buch für den National Geographic und lehrte Geschichte der USA. | TED | كتبت كتاباً لناشونال جوغرافك، ودرّست التاريخ، تاريخ أمريكا |
| Eines Tages hat uns Isabel Allende geschrieben "Hey, warum macht ihr nicht ein Buch mit High School Schülern? | TED | ثم في أحد الأيام كتبت لنا إيزابيل الاندي وقالت هاى، لم لا تعينوا كتاباً لطلاب الثانوية العليا؟ |
| Ich schrieb ein Buch über sie und habe es illustriert. Ruby hat mir folgende Dinge beigebracht: | TED | ثم ألفت كتاباً حولها ووضعت رسومات فيه والأشياء التي علمتني إياها روبي كانت على هذا الشكل. |
| Ich hoffe -- ok, ich werde nicht zu viel Zeit darauf verwenden, aber worüber ich sprechen möchte, ist die Distanz, die auftritt, wenn ein Autor ein Buch veröffentlicht; | TED | آمل ذلك، حسناً، لن أضيع وقت طويل حول ذلك، لكن ما أرغب بالحديث عنه هو بعض الإنقطاع الذي يظهر عندما ينشر مؤلفاً كتاباً |
| Der Geschäftsführer redete lange mit mir, um mich zu überzeugen, dass ich ein Buch über mein Leben als Schwimmerin in mir hätte -- | TED | جلس معي رئيس التحرير وقام بالتحدث معي لمدة طويلة، محاولاً إقناعي أن هناك كتاباً في داخلي. عن حياتي كسباحة. |
| Ich bin mir sicher, er dachte, ich würde ein Buch oder ein Shirt nehmen, aber ich fand ein aufblasbares Schaf. | TED | بالتأكيد توقع أنني سآخذ كتاباً أو قميصاً، ولكني وجدت لعبة خروف، قابل للنفخ، |
| Ich will in den Ferien 20 Bücher lesen. | Open Subtitles | لقد قررت قراءة عشرين كتاباً خلال هذه العطلة |
| Es gibt 150 Bücher, in denen alles ist was die Literatur Gutes zu bieten hat. | Open Subtitles | هناك 150 كتاباً تحوي كل شيء هذه الأدبيات إنها للعرض. |