"كتفها" - Translation from Arabic to German

    • ihrer Schulter
        
    • die Schulter
        
    • ihre Schulter
        
    • ihren Schultern
        
    • der Schulter
        
    Der dritte Tag. Eine dicke Pocke entsteht auf ihrer Schulter. TED اليوم الثالث، قالت انها تحصل على وقس كبيرة على نطاق واسع على كتفها.
    Nicht die Hausarbeit -- Ich weiß kaum, was ich schreibe -- aber meinen Kopf auf ihrer Schulter zu stützen. Open Subtitles ليس من أجــل الواجبات فأنا بالكـاد أعرف مـا أكتبـه لكن لأسند رأسي إلى كتفها
    CLARK: Er hat sie erkannt. Dieses Tattoo auf ihrer Schulter ist ein Familienwappen. Open Subtitles تعرف عليها، اتضح أن الرمز الموشوم على كتفها عائلي
    Ihr Gesicht war halb in das Kissen gedrückt und ich weiß noch, sie sah über die Schulter zu mir und sagte: Open Subtitles حسنا، وجهها كان نصف مدفون في الوسادة وأتذكر انها نظرت للخلف إليّ من فوق كتفها
    Leg die rechte Hand auf ihre Schulter und zieh sie heran. Open Subtitles الان ضع يدك اليمن حول كتفها و اسحبها بالقرب منك
    Es war das erste Mal, als Sie auf ihren Schultern einschliefen, und sie kaum atmete, weil sie nicht wollte, dass dieser Augenblick je aufhört. Open Subtitles .. وكانت أول مرة تنامين على كتفها وبالكاد تسمح لنفسها بالتنفس لأنها لاتريد ان تنتهي تلك اللحظة
    Dunkle Haut, das Zeichen der Domina hinten auf der Schulter. Open Subtitles ذات بشرة سمراء وعلامة السخرة على كتفها من ناحية الظهر
    - Dieses Rechteck auf ihrer Schulter. - Ja, ich habe das auch schon bemerkt, weil alles andere so kunstvoll ist. Open Subtitles ـ هذا المربع على كتفها ـ نعم ، لقد لاحظت هذا أيضاً
    Wollte mich kontrollieren als Engel auf ihrer Schulter. Open Subtitles كان ملاكاً يقف على كتفها ، يُحاول السيطرة علىّ
    Es gibt ein frisches Greif Tattoo auf ihrer Schulter, ein Om-Symbol an ihrem Hals, Open Subtitles لديها وشم حديث لأسد مجنح على كتفها وكلمه هندية على رقبتها ونبات على ساعدها
    Als sie sich über mich beugte... Ich sagte zu ihr, dass sie eine Wespe auf ihrer Schulter hätte. Open Subtitles ‫وحين اقتربت مني صرخت ‫لأنني رأيت دبوراً فوق كتفها
    Nun, sie hat ein tätowierung auf ihrer Schulter, und sie ist 20. Open Subtitles تحمل وشم على كتفها وعمرها 20 سنه
    Du benutzt ihn direkt über ihrer Schulter. Open Subtitles عليكَ بإستخدامها فوق كتفها تمامًا
    Diese Male an ihrer Schulter, was bedeuten sie? Open Subtitles تلكَ العلامات على كتفها إلامَ تشير ؟
    Geht zu den Frauen, die ihr liebt. Legt den Kopf auf die Schulter. Open Subtitles تذهب إلى المرأة التي تحبّها وتسند رأسك علي كتفها
    Sie hat keine Kredit-Geschichte, sie verlässt die Wohnung nur für die Arbeit und sie schaut ständig über die Schulter. Open Subtitles ليسَ لديها تاريخ ائتمانيّ وتترك الشّقة كي تذهب إلى عملها وتنظر باِستمرارٍ فوق كتفها.
    Ich schaute ihr über die Schulter und sah schließlich unser Kind. Da war nur Leere. Open Subtitles نظرت الى كتفها, ورأيت طفلنا اخيراً.
    Doch dann dreht sie dir den Rücken zu... und schaut verführerisch über ihre Schulter. Open Subtitles و لكن بعد ذلك تدير ظهرها و تنظر بإغراء من حول كتفها
    Sie hat sich auch schon, ähm, beide Unterarme gebrochen, eine Niere verloren, ihre Schulter ausgerenkt. Open Subtitles وأيضا قامت بكسر ساعديها، خسرت كلية, وخلعت كتفها.
    Aber sie muss wissen, dass Sie ihr über ihre Schulter gucken. Open Subtitles لكنّها تعلم أنّك فوق كتفها تراقبينها
    Ich meine nicht wenn die ganze Verantwortung... für jede im OP getroffene Entscheidung auf ihren Schultern lastet. Open Subtitles أعني، ليس عندما تكون المسؤولية الكاملة عن كل قرار يتخذ في غرفة العمليات تقع على كتفها.
    Ich habe sie letzte Nacht noch mit ihrem Vater heimkommen sehen und sie hatte... diese schwere Schultasche auf ihren Schultern und es drückte sie nieder, daher lief sie ziemlich langsam. Open Subtitles لقد رأيتها الليلة الماضية و هي عائدة للمنزل برفقة والدها و كانت تحمل هذه هذه الحقيبة الثقيلة على كتفها و قد كانت ثقيلة عليها
    Du sagst: "Ich liebe dich", während du über der Schulter in den Spiegel guckst. Open Subtitles "أنت الرجل الذي يقول لامرأة: "أنا أحبك بينما أنت تقولها لنفسك في مرآة خلف كتفها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more