Wir haben sogar eine Menge Methoden aus dem Raketen-Design angewendet, um das Auto leicht zu machen, obwohl es einen sehr schweren Akkusatz hat. | TED | في الحقيقة، طبّقنا كثيرًا من تقنيات تصميم الصواريخ لجعل السيّارة خفيفة بالرّغم من احتوائها على بطّارية كبيرة. |
Es war an der Zeit. Ja, aber eine Menge Leute, die so gefühlt haben, haben sich nach dem 11. September wieder gemeldet, aber nicht Sie. | Open Subtitles | أجل، ولكنّ كثيرًا من النّاس الذين شعروا هكذا استُدعوا مُجدّدًا بعد أحداث سبتمبر، على عكسك. |
Dann allerdings, eine Menge dieser Badezimmer... haben ja Zeitschriftenständern. | Open Subtitles | ولكن أيضاً ، كثيرًا من حمامات شباب الجامعة تحتوى علي أرفف مجلات. |
Sicher, sie stellen nicht viele Fragen, aber es ist unvermeidbar, dass jemand eins und eins zusammenzählt. | Open Subtitles | طبعًا لا يطرحون كثيرًا من الأسئلة، لكن حتمًا سيكتشف أحد ما أمري. |
Saul mag Sie. - Er mag nicht viele Menschen. - Nun, ich hoffe doch sehr. | Open Subtitles | إنّه يحبك، (صول) هو لا يحبّ كثيرًا من الناس |
eine Menge meiner Geschäftsentscheidungen basieren auf bestimmten Schwingungen. | Open Subtitles | كثيرًا من قراراتى المهنية مبنية علي استشعاراتى |
Nun, eine Menge Leute starben kürzlich, und sie stehen alle mit Lizzie in Verbindung. | Open Subtitles | أين دليلك؟ حسنٌ، تلفى كثيرًا من الناس حتفهم مؤخرًا |
Tut man eine Menge Milch dazu, schmeckt es immer noch nach Kaffee. | Open Subtitles | أضف كثيرًا من الحليب، مازال هناك مذاق قهوة |
Er hat wahrscheinlich gerade eine Menge im Kopf. | Open Subtitles | -من المرّجح أنّ في رأسه كثيرًا من الأشياء تقلقه . |
Das sind eine Menge Wenn und Aber. | Open Subtitles | هذه كثيرًا من الإفتراضات |
Wir müssen Vorsichtsmaßnahmen treffen, Majid. Sie haben hier nicht viele Freunde. | Open Subtitles | (علينا أن نحترس يا (مجيد لا تملك كثيرًا من الأصدقاء هنا |