Nein. Aber Wenn du glaubst, dass ich darüber mit dir rede... | Open Subtitles | كلا, ولكنكِ كذلك إذا كنتي تعتقدين أنني أناقش هذا معكِ |
Wäre es nicht, Wenn die Wähler wüssten, wie du Whip geworden bist. | Open Subtitles | لكن لن يكون كذلك إذا ما عَلمَ الناخبون كيف أصبحت السوط. |
Es könnte sein, dass Wenn wir vier oder fünf Gene reparieren, wir 200 Jahre leben können. | TED | و لهذا ربما تكون كذلك إذا قمنا بمعالجة أربع أو خمس جينات، يمكننا أن نعيش 200 عاما. |
Das gilt jedoch nur, Wenn man den Bildschirm als Seite betrachtet, aber nicht, Wenn man ihn als Fenster betrachtet. | TED | لكن ذلك فقط إذا نظرنا ألى الشاشة على أنها ورقة, لكنها ليست كذلك إذا نظرنا إلى الشاشة على أنها نافذة. |
Sie sind es. Also, Wenn man sie vermessen würde, wären sie es. Wie ich bereits sagte, diese beiden Figuren sind gleichgroß und gleich geformt. | TED | نعم هي كذلك , إذا قمت بقياسهما, سوف يكونوا كذلك . و كما قلت هذين الشكلين متطابقين في الحجم و الشكل |
Obwohl, ich denke, das sind wir doch alle irgendwie, Wenn man nur genau hinsieht. | Open Subtitles | برغم أن أي أحد قد يبدو كذلك إذا ما أمعنت النظر. |
Er wäre noch toller, Wenn du dich beeilen würdest. | Open Subtitles | كانت ستصبح كذلك إذا لم تمضى طوال الليل فى فتح الباب. |
Wenn sich die Leute den Hintern anständig abwischen könnten, würden die Umfragewerte bedeutend steigen. | Open Subtitles | إنها كذلك , إذا أستطاع الناس مسح مُؤخرتهم بعناية فقد توجد زيادة قليلة فى الإنتخابات |
Wenn das so ist, dann ist das wohl so. Wenn du das sagst... | Open Subtitles | اوه حسناً , إذا كان ذلك كذلك فإن الواقع كذلك , إذا كنتما تقولان ذلك |
Wenn sie mit Waffen herumfuchteln. Stimmt. | Open Subtitles | إنهم كذلك إذا كانو يلوحون بأسلحتهم فى وجه الناس |
Doch ist es, Wenn die Lösung vorsieht, dass man an einem Auspuff nuckelt. | Open Subtitles | إنّه كذلك إذا كان جوابك هو إستنشاق عادم السيّارة |
Das werde ich, Wenn du jetzt nicht da raus gehst an die Ecke und die kleinen Kinder zur Schule begleitest. | Open Subtitles | سيكون الأمر كذلك إذا لم تمضي لزاوية الشارع لتأمين قطع الأطفال نحو المدرسة |
Ich mag vielleicht nicht wie ein Schläger aussehen, aber ich kann zuschlagen, Wenn es sein muss. | Open Subtitles | ربما أنا لا أبدو كإنسان يضرب الآخرين ولكنني أستطيع أن أكون كذلك إذا أردت |
Nein, tut sie nicht. Wenn du so weiter machst, wirst du's sehen. | Open Subtitles | كلاّ، إنّها ليست كذلك إذا إستمرّيتَ، سترى |
Muss sie wohl, Wenn sie ihre Freizeit mit dir verbringt. | Open Subtitles | فهي بالتأكيد كذلك إذا ما كأنت تقضي وقت فراغها معك |
Aber vielleicht wäre ich so was, Wenn man ihn mit etwas Cayenne-Pfeffer würzt. (LAUREN LACHT) | Open Subtitles | ربما أكون كذلك إذا أضفت بعضا من الفلفل الحار |
Nein, nein ist es nicht. Wenn ihr zwei nicht weiter könnt, welche Hoffnung gibt es dann für den Rest von uns? | Open Subtitles | لا إنّها ليست كذلك إذا كنتم انتم الإثنين لم تنجحوا |
Das wäre es, Wenn Ihr glaubt, dass mein Vater es nie erfahren würde. | Open Subtitles | ستكون كذلك إذا صدقت فعلاً بأن والدي لن يعلم شيئاً عن هذا الأمر |
Doch, Wenn er weiß, dass er gefilmt wird. | Open Subtitles | يبدو كذلك إذا علم إنه ألتقط من قبل الكاميرا |
Wenn Sie kein Rezept haben, schon. Haben Sie eins? | Open Subtitles | انه كذلك إذا لم يكن لديك وصفة طبية ، هل لديك واحدة ؟ |