| Und ich denke, als Erwachsene müssen wir lernen, dass es keine richtige oder falsche Art zu spielen gibt. Vielen Dank. | TED | وأظن أننا كراشدين نحتاج أن نتعلم أنه لا يوجد طريقة صحيحة أو خاطئة في اللعب. شكرا جزيلا لكم. |
| Wenn wir also als Erwachsene Rollen spielen, haben haben wir einen riesigen Fundus von diesen Drehbüchern intus. | TED | لذا عندما نلعب الأدوار كراشدين فإن مجموعة ضخمة من هذه السيناريوهات قد إنضوت قبل ذلك. |
| Wir beginnen, diese Signale, kulturell oder anders, als Erwachsene zu verlieren. | TED | و نحن نبدأ بفقد تلك الإشارات, ثقافيا و غير تلك, كراشدين. |
| Sie können tun, was sie wollen, und werden nicht als Erwachsene angeklagt. | Open Subtitles | يمكنهم فعل ما يشاؤون دون أن يُحاكموا كراشدين |
| Hört mal, der einzige Weg, Probleme zu bewältigen, ist es, sich hinzusetzen und darüber wie verantwortungsvolle Erwachsene zu reden. | Open Subtitles | أمثل طريقة لحل المشاكل هي الجلوس والتحدث عنها كراشدين. |
| Ich hielt es für eine gute Idee, wenn wir alle darüber reden... wie Erwachsene. | Open Subtitles | خلت أنه من الجيد أن نتناقش في هذا الأمر، كراشدين. |
| Wir sehen die Betreuer immer als Erwachsene. | Open Subtitles | ونفكر في المستشارين كراشدين. |
| Wir handelten wirklich wie Erwachsene, also das letzte... oh! | Open Subtitles | تصرفنا كراشدين لذا آخر شيء ... أوه |
| Ich sah euch als Erwachsene. | Open Subtitles | غامرت بمعاملتكم كراشدين. |