"كرست" - Translation from Arabic to German

    • gewidmet
        
    • widmete
        
    • widme
        
    • Crest
        
    • widmen
        
    • widmeten
        
    Er hat sich dem wirklich gewidmet und etwas gefunden, das für ihn funktionierte. Open Subtitles وحصلت كرست حقا في ذلك، والاشياء وفقط وجدت شيئا آخر أن يعمل.
    Die letzten 20 Jahre meines Lebens habe ich der Forschung und dem Schutz von Tapiren in Brasilien gewidmet, und es war eine großartige Zeit. TED لقد كرست العشرين عاما السابقة من حياتي للبحث والمحافظة على حيوانات التابير في البرازيل وكان ذلك رائعا قطعا
    Aus diesem Grund widmete ich meine Karriere der Erforschung schwerer Geisteskrankheiten. TED ومن ثم فقد كرست حياتي المهنية لبحث الأمراض العقلية الحادة وانتقلت من ولايتي الأصلية
    Als ich stark genug war, widmete ich mein Leben dem Studium der Fechtkunst. Open Subtitles عندما أصبحت قويا بما يكفى كرست حياتى لدراسة المبارزه بالسيف
    Ich widme mein Leben der Erfindung der Zukunft. Open Subtitles أتعلمون، لقد كرست حياتي من أجل الإختراعات المستقبلية
    Ich bin im Mount Crest Inn auf der Fifth Street, Zimmer 6. Open Subtitles أنا في فندق "ماونت كرست" في الشارع الخامس، غرفة رقم 6
    Leute wie Isabelle und ihr Mann bewogen mich, mein Berufsleben der Erforschung dieses Krieges zu widmen, über den wir so wenig wissen. TED من أجل من هم مثل إيزابيل وزوجها كرست حياتي المهنية لدراسة هذا العالم الذي لا نعرف سوى القليل عنه.
    Sie widmeten Ihr Leben der Vervollkommnung unserer Ideale. Open Subtitles وأنت من جانبك كرست حياتكَ لتشذيب هذا الإختراع النبيل
    Vor zwei Jahrhunderten, als ich Lehrling wurde, habe ich mein Leben der schwarzen Magie gewidmet, weißt du wieso? Open Subtitles منذ قرنين ، عندما أصبحت متدرّب كرست حياتي للشعوذة و الفنون السوداء، وهل تعرف لماذا؟
    Darauf, dass du dein Leben dem Wein gewidmet hast... und dem Abfüllen der Wahrheit. Open Subtitles كرست حياتك لمزرعة العنب و تعبئة الحقيقة في زجاجات
    Als Miamis Strafverfolger, habe ich meine Arbeit, der Verbrechensbekämpfung gewidmet, um die Straßen für alle sicher machen. Open Subtitles كمدعى عام لميامى . فقد كرست مهتنى لمحاربة الجريمة
    Du hast nichtmal einen Bart! Hey! Ich habe ihm mein Leben gewidmet. Open Subtitles لقد كرست حياتي للرب، عشت حياتي دون مال ولا علاقة، يا للسخرية
    Ich habe meine Hüterschaft dem Kampf um die Koexistenz gewidmet und ich will das nicht das Scheißhaus runtergespült sehen, nur wegen eines uralten, angepissten Psychopathen. Open Subtitles لقد كرست وصايتي إلى الكفاح من التعايش و لن أراها تسير على نحو سيء من أجل شخص سحيق ممتعض مخبول
    Also widmete ich mein Leben meinen überlebenden Kindern. Open Subtitles لذا فقد كرست حياتي لأولادي الذي بقوا على قيد الحياة.
    Ich hatte nie Kinder, weil ich mein Leben diesem Zirkel widmete. Open Subtitles أنا لم أنجب أطفال لأنني كرست حياتي لهذه الطائفة
    Ich widmete mein Leben dem Schutz dieser Welt. Open Subtitles لقد كرست حياتي لحماية هذا العالم
    Ich muss rein bleiben für den Mann, dem ich mein Leben widme. Open Subtitles يجب أن أتاكد من أننى صالحة من أجل الرجل الذى كرست حياتى لة.
    Ich widme mich ihrer Sicherheit, ihrem Komfort und Glück, so wie ich mich dieser Kokosnusscremetorte gewidmet habe. Open Subtitles وسأكرس نفسي لسلامتهم وراحتهم وسعادتهم بالحماسة نفسها التي كرست فيها نفسي لكعكة كريما جوز الهند هذه.
    # 10437 Crest, richtig? Sicher, dass Sie das tun wollen? Ich weiß nicht. Open Subtitles 10437 شارع كرست هل واثقة انك تريدين فعل ذالك
    Augenzeugen berichten Schüsse vor einigen Minuten, in der Crest View High School in Red Valley. Open Subtitles الشهود سجلوا اطلاق نار قبل دقائق في مدرسة كرست فيو الثانوية في الوادي الاحمر ... الشرطة قالت
    Und es war im qualvollen Alter von zehn Jahren, dass ich beschloss, mein Leben einer Suche zu widmen. Open Subtitles لقد كان ذلك سديم المعذب بعمر الـ 10 سنوات عندما كرست بقية حياتي لإيجاد قطعتي الصغيرة جدا و الخاصة جدا والمحببة جدا لي
    Meine größte Leistung ist es, mich deinem Schutze und dem Dienst an dir zu widmen. Open Subtitles أعظم إنجازاتي هو أنني كرست نفسي لحماية حياتك ولخدمتك
    Sie widmeten ihr Leben dem Kommunismus. Open Subtitles أنت كرست حياتك إلى المثال الشيوعى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more