"كلما طال" - Translation from Arabic to German

    • Je länger
        
    • länger wir
        
    • Umso länger
        
    Je länger es dauert, desto mehr unserer Leute werden innerhalb des Berges sterben. Open Subtitles كلما طال إنتظارنا , المزيدُ من قومنا يموتون في داخل ذلك الجبل.
    Die Bedrohung wird klarer, Je länger ich in Ihrer Gegenwart bin. Open Subtitles التهديد الذي تواجهه سيكون أوضح كلما طال بقائي في حضرتك.
    Die Länge der Straße ist unwichtig, denn Je länger die Straße ist, desto mehr Bio-Öl-Felder haben wir. TED طول الطريق غير مهم، لأنه كلما طال الطريق، كلما زادت زراعة الوقود الحيوي
    Umso weiter weg Sie sind, Je länger es vom Ort der Explosion zu Ihnen dauert, je größer die Abschottung zwischen Ihnen und der Atmosphäre draußen ist, desto besser. TED وكلما أبتعدت في المسافة، كلما طال الوقت من الإنفجار الأولي، وكلما زاد إنفصالك عن الجو الخارجي، فذلك أفضل.
    Ich fürchte, Je länger wir warten, desto wichtiger wird Glück. Open Subtitles أخشي أنه كلما طال إنتظارنا كلما كان للحظ دوراً أوفر
    Ich dachte drüber nach, ihn zu besuchen. Umso länger es ging, desto... härter wurde es. Open Subtitles فكرت برؤيته، كلما طال الوقت زاد الأمر صعوبه
    Die Goldene Regel ist, sie am Spielen zu halten und sie zurückzuholen. Je länger sie spielen, umso mehr verlieren sie. Open Subtitles القاعدة الرئيسية للكازينو ,هي جعلهم يستمرون باللعب ,و كلما طال لعبهم زادت خسائرهم
    Je länger du brauchst, desto länger bist du in der heißen Sonne. Open Subtitles يمكنك إستخدام الجاروف للقياس كلما طال وقت الحفر كلما بقيت أكثر فى الشمس الحارقة
    Aber das wirkt nicht mehr, Je länger das mit dem Geld dauert. Open Subtitles و كلما طال بك الأمد في السعي وراء الثروة، كلما قلت جاذبيتك و سحرك.
    Je länger sie unbehandelt bleiben, um so schlimmer wird es. Open Subtitles يعني كلما طال الأمر بدون علاج الأمر يصبح أسوء
    Je länger du hier bist, desto wahr- scheinlicher ist es, dass du etwas sagst. Open Subtitles ، كلما طال بقائك هنا كلما كان مرجحاً أنكَ ستقول شيئاً
    Je länger es dauert, desto mehr verändert sie sich. Open Subtitles كلما طال هذا الأمر كلما أرى تغييرا أكثر فيها
    Je länger er hier ist, desto gefährlicher ist er für uns alle. Open Subtitles كلما طال وقت وجوده هنا كلما زاد الخطر علينا جميعًا
    Je länger Sie zögern, desto mehr ÖI kann Lilywhite ins Feuer kippen. Open Subtitles كلما طال انتظارهم لسماعها كلما ازداد غضبهم.
    Als normaler Bürger meine ich, Je länger Sie warten, desto verdächtiger sieht es aus. Open Subtitles بصفتي مواطن عادي، كلما طال إنتظارك كلما بدا الأمر مثيراً للشكوك.
    Je länger wir warten, umso mehr Zeit hat er, sich da drinnen zu verbarrikadieren. Open Subtitles كلما طال أنتظارنا كلما أعطيناهُ الوقت لتحصين نفسهِ في الداخل
    Aber Je länger wir beide mit ihnen arbeiten, desto besser sind unsere Chancen, es herauszufinden. Open Subtitles ،ولكن كلما طال عملنا معهم كلما زادت فرصنا لنكتشف
    Je länger es dranbleibt, desto größer das Risiko, den Arm zu verlieren. Open Subtitles كلما طال بقاء هذا, زادت فرصة فقدانك لذراعك.
    Ihre erste Schwangerschaft ist sehr schwierig gewesen. Dann wurde sie erneut schwanger und ihre Ärzte sagten, Je länger die Schwangerschaft fortgesetzt würde, desto größer sei ihr Risiko, daran zu sterben. News-Commentary تعاني بياتريس، وهي أم لصبي صغير، من مرض الذئبة، وتعقيدات أخرى. وكان أول حمل لها بالغ الصعوبة. ثم أصبحت حبلى مرة أخرى، وقال أطباؤها إنها كلما طال حملها كلما تعاظم خطر موتها بسبب الحمل.
    Umso länger wir warten, desto wahrscheinlicher fliegt unsere Deckung auf. Open Subtitles كلما طال انتظارنا كلها زادت احتمالية فشل غطائنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more