Manchmal versuchen Leute zu entscheiden, ob ein Wort gut oder schlecht ist, aber sie finden keinen guten Grund. | TED | في بعض الأحيان، عندما يحدد الناس كلمةً ما إذا كانت جيدة أو سيئة، فإنهم في الحقيقة لا يملكون سبب مقنع. |
Sag noch ein Wort, und ich werde dir dein Genick brechen, genau hier. | Open Subtitles | قُل كلمةً أُخرى و سأدقُ عُنقكَ هنا حالاً |
Wenn du mich brauchst, mein Freund, schicke ein Wort, und ich werde da sein so schnell ein Pferd mich bringen kann. | Open Subtitles | إن احتجتني صديقي، أرسل كلمةً وسأكون هناك على قدر سرعة حصاني لأخذي |
Aber alles aus Ihrem Mund ist eine Lüge, und ich glaube nicht ein Wort davon. | Open Subtitles | لكن كلّ ما تتفوّه به كذب محض، ولا أصدّق كلمةً منه |
Ich sage kein Wort, bis ich einen Anwalt habe und einen schönen knackigen Deal rausgeschunden habe. | Open Subtitles | لَن أقولَ كلمةً واحدَة قبلَ أن أحصَل على مُحامي و أحصَل على صفقَة مناسبَة |
Und ich merkte, ich könnte ihnen alles sagen, was ich gesehen hatte, alles was ich getan hatte, und sie würden nicht ein einziges Wort verstehen. | Open Subtitles | وأدركتُ أنّ بإمكاني إخبارهم بكلّ شيء رأيته، وكلّ شيء فعلته، ولم يكونواْ ليفهمواْ كلمةً واحدةً. |
Selbst wenn das wahr wäre, was ich ernsthaft bezweifele, niemand wird Ihnen jemals wieder ein Wort glauben. | Open Subtitles | حتى لو صحيح هذا الذي أشك به بعمق لن يصدق أحد كلمةً أخرى تقولها |
Und wenn Sie nur ein Wort davon drucken, Sperre ich Sie ein wegen Behinderung. | Open Subtitles | وإن نشرتِ كلمةً من كلامنا هذا، لأسجننّكِ بتهمة الإعاقة. |
Er verprügelte mich. Er sagte, wenn ich noch ein Wort sage, käme er zurück und schießt mir eine Kugel in den Kopf. Ich nehme an, zur Bank geht es da lang? | Open Subtitles | لقد أوسعني ضربًا، وأخبرني أنّي إنْ قلتُ كلمةً أخرى، فسيرجع ويُرديني برصاصةٍ في رأسي. |
Ich werde so tun, als ob ich das nicht gehört hätte. Nicht ein Wort. | Open Subtitles | سأتظاهر بأنني لم أسمع كلمةً مما قلته لي للتو |
Ich bin bereit dir in den Arsch zu treten, wenn du auch nur ein Wort meiner Frau erzählst. | Open Subtitles | سوف أركل مؤخرتك.. إن قمت بنطق كلمةً واحدة عن ذلك إلى زوجتي. |
Ich habe nicht ein Wort verstanden, das du grade gesagt hast. | Open Subtitles | لم أفهم كلمةً مما قلته قبل قليل |
- Wieso sollten die Geschworenen Ihnen ein Wort glauben? | Open Subtitles | -كيف يمكن لهيئة المحلفين أن تصدق كل كلمةً منكِ؟ |
Hast du auch nur ein Wort verstanden von dem, was er gesagt hat? | Open Subtitles | هل فهمت كلمةً واحدة مما قال ؟ |
Hast du auch nur ein Wort verstanden von dem, was er gesagt hat? | Open Subtitles | هل فهمت كلمةً واحدة مما قال ؟ |
Es wäre nur ein Wort von dir nötig gewesen, damit Alex Frieden findet. | Open Subtitles | كلّ ما كان عليه هو أن يأخذ كلمةً واحدة منك لتعطي (أليكس) بعض الراحة |
- Habt ihr auch nur ein Wort verstanden? | Open Subtitles | أفهمتما كلمةً ممّا قاله؟ |
Auf ein Wort, bitte. | Open Subtitles | أودُّ كلمةً معه، رجاءً. |
Du hast nicht ein Wort von dem gehört, was ich sagte. | Open Subtitles | لم تسمعِ كلمةً مما قلته. |
- Sag kein Wort mehr. - Ich verstehe dich. | Open Subtitles | لا تقولي كلمةً أخرى, أنا أفهم ما تريدين قوله |
Ich weiß nicht, worauf Sie hinaus wollen, aber ich sage kein einziges Wort mehr zu Ihnen... | Open Subtitles | لا أعلم إلى أين تصلين بهذا لكنني لن أقول كلمةً دون محاميتي |