"كلنا ان" - Translation from Arabic to German

    • alle
        
    Und jeder nickt, weil wir alle wissen, dass das wahr ist. TED والجميع يوميء، لاننا نعلم كلنا ان هذه حقيقة.
    Hatch, wenn du gehst, müssen wir alle mit. Open Subtitles هاتش اذا ذهبت سيحتم علينا كلنا ان نذهب معك
    Vielleicht sollten wir alle etwas Nusskuchen essen, bevor ihr geht. Open Subtitles ربما يجب علينا كلنا ان نتشارك بعضاً من كعك البندق قبل ان تذهبوا
    Wir sollten Beatrice vielleicht einen Gips machen, auf dem wir alle unterschreiben können. Open Subtitles علينا علينا غالبا ان نحضر بياتريس ان نحضر لـ بياتريس جبيرة أو ما شابه و يمكننا كلنا ان نوقع عليها اتفقنا ؟
    Wir müssen einfach akzeptieren, dass Lily ein Fußballspiel hat und wir alle dort sein müssen. Open Subtitles ويجب علينا كلنا ان نحضر كان يجب عليك اختلاق عذر
    - Wir müssen alle bezahlen. Oder es gibt Ärger. Open Subtitles -يجب علينا كلنا ان ندفع له و الا حدثت المشاكل
    Ich dachte daran, dass wir das alle mit Dr. Lawson besprechen sollten, aber wenn du an eine Orgie denkst, bin ich total einverstanden. Open Subtitles اتعلمين, كنت افكر في انه يجب علينا كلنا (ان نذهب و نحدث الدكتور (لاوسون لكن إذا كنت تفكرين في اللهو المعربد
    Nun, darin sind wir uns wohl alle einig. Open Subtitles نستطيع كلنا ان نتفق على هذا ولكني اعني
    Jetzt können wir alle was trinken. Open Subtitles الآن يجب علينا كلنا ان نشرب
    (Applause) Aus welchem Grund Sie das auch immer tun moechten ob Sie sich um die nationale Sicherheit sorgen oder das Auf und Ab der Preise -- (Gelaechter) -- Arbeitsplaetze, den Planeten, Ihre Enkelkinder, es kommt mir so vor, als sei dies das Endspiel ums Oel und wir sollten dabei alle um den Sieg spielen. TED (تصفيق) أيا كان السبب لرغبتك في القيام بهذا، سواء ان كان قلقك بشان الامن القومي او تطاير الاسعار-- (ضحك) -- أو الوظائف، أو كوكب الارض، أو احفادك، يبدو لي ان هذه هي نهاية لعبة النفط التي يجب علينا كلنا ان نلعبها لنربح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more