"كلنا نريد" - Translation from Arabic to German

    • Wir wollen alle
        
    • wir alle wollen
        
    • wollen wir alle
        
    • wir alle brauchen
        
    Wir wollen alle dasselbe, auch wenn wir diese Dinge manchmal nicht aussprechen. TED كلنا نريد نفس الشيء، حتى تلك الأشياء التي لا يتم الحديث عنها.
    Wir wollen alle einander helfen. Open Subtitles كلنا نريد مساعدة بعضنا البعض هكذا الانسانية
    wir alle wollen darin bestärkt sein, dass unser Leben einen Sinn hat. TED كلنا نريد إثباتات على أن حياتنا لها مغزى.
    Sie hat recht. wir alle wollen dasselbe. Wenn wir kooperieren... Open Subtitles إنها محقة , كلنا نريد نفس الشيء ..إذا تعاونا
    So wie Fox Mulder in der Serie "Akte X", der an UFOs glauben möchte? Nun, das wollen wir alle. Und der Grund für alles das ist die Glaubensmaschine in unseren Gehirnen. TED مثل شخصية فوكس مولدر ببرنامج "اكس فايلز" من يريد ان يعتقد بوجود الاطباق الطائرة؟ حسنا كلنا نريد والسبب وراء ذلك هو اننا نمتلك محركات للتصديق داخل عقولنا
    Ich will es wissen. - Das wollen wir alle. Open Subtitles بالطبع, كلنا نريد ان نعرف
    Doch, wir alle brauchen Hilfe, allein unterdrücken wir unsere Gefühle. Open Subtitles .. كلنا نريد المساعدة بمشاعرنا عدا ذلك ، سوف نكتشفهم قبل أن تعرفي
    - Wir wollen alle unmögliche Dinge. - Wir nehmen uns alle, was wir bekommen. Open Subtitles كلنا نريد أشياء لا نستطيع أن نملكها - كلنا نأخذ ما نستطيع أن نحصل عليه -
    Komm, Hoffy, Wir wollen alle einmal gucken! Open Subtitles هيا كلنا نريد ان نرى
    Claudia, Wir wollen alle, dass Pete und Myka in Ägypten erfolgreich sind. Open Subtitles -كلوديا)، كلنا نريد النجاح لـ(بيت) و(مايكا) بـ"مصر) "
    Wir wollen alle etwas. Open Subtitles كلنا نريد اشياء
    Wir wollen alle das Beste für Jessi. Open Subtitles كلنا نريد ما هو أفضل لـ (جيسي) لكن من الواضح...
    Wir wollen alle nur das Beste für Emma. Open Subtitles كلنا نريد الأصلح لـ(إيما).
    Egal, wie alt wir werden oder wie schlecht sie für einander sind, wir alle wollen, dass unsere Eltern zusammen sind. Open Subtitles لا يهم مهما كان عمرنا أو ، كيف كان من الخطأ فعل ذلك كلنا نريد أن يبقى آباءنا مع بعض
    Bravo, ja, wir wissen schon. wir alle wollen Escobar. Open Subtitles ممتاز ، نعلم نعلم ذلك ، كلنا نريد إسكوبار
    wir alle wollen Stars sein - Berühmtheiten, Sänger, Comedians - Als ich jung war, schien das so unendlich schwierig. TED كلنا نريد أن نصير نجوما -- مشاهير، مغنيين، كوميديين -- وحين كنت أصغر سنا، كان الأمر يبدو صعب الإنجاز.
    Irgendwas wollen wir alle. Open Subtitles كلنا نريد شيئاً ما.
    Das wollen wir alle. Open Subtitles كلنا نريد
    Das wollen wir alle. Open Subtitles كلنا نريد ذلك
    Ja, die könnten wir alle brauchen. Open Subtitles أجل أعتقد أن كلنا نريد ذلك ويس * إبق خارج هذا الموضوع *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more