"كليّاً" - Translation from Arabic to German

    • komplett
        
    • total
        
    • völlig
        
    • voll
        
    • vollkommen
        
    Ich vermute, dass diese Verbindungen bei einem Zombie komplett zerstört sind, TED أفترض أنّ حزمة الاتصالات الكبيرة هذه تالفة كليّاً في الزومبي
    Ist dir klar, nach dem, was du abgezogen hast, dass du jetzt komplett wertlos für mich bist? Open Subtitles أتدرك ان بعد كلّ ما فعلته، أنت عديم الفائدة بالنسبة لي كليّاً الآن؟
    Wir müssen nur total und vollkommen normal sein. Open Subtitles فقط ، يجب أن نكون كليّاً في وضع طبيعيّ جدّاً
    Er hat sich total verändert. Open Subtitles إنه يتاجر بشرفه... فحسب لقد تغيّر كليّاً
    Jahre davor war sie Nonne, aber... dann würde sie über Nacht ein völlig anderer Mensch. Open Subtitles لقدكانتراهبةلعدة سنواتقبلذلك,ولكن. فجأة , أصبحت شخصاً مختلفاً كليّاً
    Er nannte es seine "Männerzeit". Aber natürlich hat das jetzt eine völlig andere Bedeutung. Open Subtitles كان يدعوه "وقته الذكوريّ"، ولكن بالطبع بات لذلك معنى مختلفاً كليّاً
    Wenn Sie beide das so wollen, stehe ich voll und ganz dahinter. Open Subtitles إن كان هذا ما تريدانه فأنا أدعم رأيكما كليّاً
    Ich hatte mir ... auch ein komplett anderes Leben für mich vorgestellt. Open Subtitles لقد تصوّرتُ حياة مختلفة كليّاً لنفسي أنا أيضاً
    Er hat mich komplett im Dunkeln gelassen, über sein ganzes geheimes Schwulenleben. Open Subtitles كتم عنّي كليّاً أمر حياته المثليّة السريّة
    Ich fühle immer noch, dass du nicht komplett aufrichtig zu mir bist. Open Subtitles لا أزال أشعر بأنّكَ لستَ صريحاً معي كليّاً
    Angenommen, Sie wollen wegziehen und Ihr Leben komplett verändern? Open Subtitles افترض أنك تريد.. الرحيل بعيداً وتغيير حياتك كليّاً
    Dein Leben wird sich komplett ändern. Open Subtitles ستتغيّر حياتك كليّاً
    Aber wir haben uns alle verändert... komplett... für immer. Open Subtitles ...ولكنجميعنانتغيّر ...كليّاً وللأبد
    Ist total durchgeknallt, während eines Falls. Open Subtitles فقدت كليّاً العمل على هذه القضيّة.
    Sie ... sie ist total ausgeflippt, auf einem ganz neuen Level. Open Subtitles ...و هي لقد فقدت أعصابها بطريقة جديدة كليّاً
    Denn das wird total ungezwungen. Open Subtitles لأنّه نادر كليّاً.
    Erst wenn er 30 oder 35 ist, weiß man... ob er völlig erblinden wird. Open Subtitles لن نتمكن من أن نعرف إلى أن يبلغ الثلاثين أو الخامسة والثلاثين. إذا ما كان سيصبح أعمىً كليّاً ...
    Ich war völlig allein auf der Welt. Open Subtitles كنت لوحدي كليّاً في هذا العالم.
    Ich zeige Ihnen ein paar Beispiele, auf die ich bei Twitter gestoßen bin. Das sind echte Beispiele von Situationen, die erst ganz klar schienen, aber in Wahrheit völlig anders waren. TED سأعرض لكم بعض الأمثلة التي صادفتها أثناء عملي في تويتر -هذه أمثلة من الواقع- من حالات بدت للوهلة الأولى واضحة ومباشرة لكنها في حقيقة الأمر كانت شيئاً مختلفاً كليّاً.
    Samstags, bin ich bei der hiesigen Katzen Rettung voll eingebunden. Open Subtitles والسبت , أنا ملتزم كليّاً مع جمعيّه إنقاذ القطط المحليّه
    - Unvergesslich! Eine Freilichtbühne mit 12.000 Plätzen, vollkommen leer. Open Subtitles كان في الخارج, وامامنا مقاعد 12 ألف شخص ولكنها كانت خالية كليّاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more