"كلّما كانت" - Translation from Arabic to German

    • Je
        
    Je rationaler die Person, desto eher sollte es sich ausschalten. TED و كلّما كانَ الشخصُ منطقيّاً أكثر، كلّما كانت الآلةُ أكثرَ تقبّلاً لإيقافِ تشغيلها.
    Klar. Je mehr Unfug du glaubst, desto besser bist du dran. Open Subtitles بلى، كلّما آمنت بهذه الأمور كلّما كانت حياتك أفضل
    Je länger ein Mann in einer Beziehung ist, umso glücklicher wird er. Open Subtitles كلّما طالت علاقة الرجل مع المرأة كلّما كانت سعادته أكثر
    Je mehr man liebt, desto schwerer wiegt er. Open Subtitles فكما تعرف، كلّما أحببت شخصاً كلّما كانت صعبة.
    Je mehr Masse ein Objekt hat, desto eher hört die Wirkung des Schrumpfstrahlers auf! Open Subtitles كلّما كانت كتلة الجسم أكبر، كانت تأثيرات شعاع التقليص أسرع تلاشياً
    Je stärker die Problematik, desto heftiger die Läuterung. Open Subtitles كلّما كانت المشكلة أكبر، كلّما طفت العواطف على السطح
    Je blutiger, desto besser. Open Subtitles كلّما كانت أكثر دمويّة، كانت أفضل
    "Je tiefer die Lüge, desto mehr Wahrheit steckt in ihrem Echo." Open Subtitles "كلّما كانت الكذبة عميقة زاد صدى الحقيقة"
    Proust versucht uns zu zeigen, dass Eifersucht unerträglich ist und uns albern aussehen lässt, aber in ihrem Kern ist sie eine Suche nach Wissen, nach der Wahrheit, der schmerzhaften Wahrheit, und was Proust betrifft: Je schmerzhafter, desto besser. TED بروست يحاول أن يرينا أنّ الغيرة تبدو كأنّها لا تطاق و تجعلنا كالمجانين، لكنها في جوهرها بحث عن المعرفة، بحث عن الحقيقة، الحقيقة المرّة، و في الواقع، عندما يكون بروست معنيّا بالأمر، كلّما كانت الحقيقة أمرّ، كلمّا كان ذلك أفضل.
    Die grübeln über Malone, und Je mehr sie grübeln, desto mehr Einfluss haben wir. Open Subtitles إنّهم يتسترون على موضوع (مالون) وكلّما زاد ذلك .. كلّما كانت لنا اليد العليا
    Ihren Dank sparte sie sich für die Wesen auf, von denen sie als Kind gehört hatte, und deren Einfluss, da war sie sich sicher, auch bis London reichte. Leider ist es so, Je reichhaltiger der Segen, desto mehr vergessen wir das Beten. "Du wirst angeklagt, aus der Deportation zurückgekehrt zu sein, und du wirst des Diebstahls angeklagt." Open Subtitles - وهي متأكدة، (قد امتدّ حتى إلى (لندن. لسوء الحظ، كلّما كانت البركات أكثر وفرة، ننسى أن نصلّي أكثر. "أنتِ مُتّهمة بهربكِ من عملية نقلك".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more