"كلّ ما أعرفه" - Translation from Arabic to German

    • Alles was ich weiß
        
    • Ich weiß nur
        
    Alles was ich weiß ist, dass es nicht von deren Bank behalten wurde. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّه لم يتم الإحتفاظ به من قبل البنك
    Alles was ich weiß... ist daß er immer das Bild bei sich trug. Open Subtitles ..كلّ ما أعرفه. أنه دائماً ما إحتفظ بالصورة
    Alles was ich weiß, ist, daß ich ihn nie so gesehen habe. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنه لم يسبق لي وأن رأيتكما هكذا.
    Ich weiß nur, dass eine Frau dabei ist, und dass sie X-Games spielen. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو وجود امرأه بينهم إنّ الالعاب التي يلعبونها قاسية
    Ich weiß nur, dass etwas schief laufen wird, wenn Dr. House Recht behält. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّه لو كان د.هاوس محقاً فسيحدث خطبٌ ما
    Die D.A. bekam keine Verurteilung zustande. Das ist Alles was ich weiß. Open Subtitles لم يظفر المدّعي العام بإدانة، هذا كلّ ما أعرفه
    Das ist Alles was ich weiß. Open Subtitles في الـ164 أسفل الطريق السريعة، هذا كلّ ما أعرفه
    Sie hat gesagt, dass Sie mir das Script im Voraus geben würde, das ist alles, was ich weiß. Open Subtitles قالت بأنّها ستعطيني النصّ مسبقاً وهذا كلّ ما أعرفه
    Alles was ich weiß ist, dass ich vor fünf Minuten glücklich war und jetzt bin ich es nicht. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّني كنتُ سعيدة منذ 5 دقائق، والآن حزينة
    - Ich weiß es nicht, Jane. Alles, was ich weiß ist, dass mich der Direktor um 4.30 Uhr morgens anrief. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ المدير إتّصل بي في الـ4:
    Alles, was ich weiß ist, dass sie zurück bei ihren Eltern ist. Open Subtitles إسمع ، كلّ ما أعرفه أنّها عادت إلى والديها مجدداً
    Alles, was ich weiß, ist, dass sie blaue Energie brauchten, und die habe ich besorgt. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّهم طلبوا خليّةً للطاقة الزرقاء، و قد أعطيتها لهم.
    Alles was ich weiß ist, dass es mehr Treibstoff ist und es meinem Boss auffallen könnte. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّه سيستهلك وقوداً أكثر، وسيُلاحظ رئيسي ذلك.
    Alles, was ich weiß, ist, dass diese Nachricht und dieser Kerl zur selben Zeit auftauchten. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ الرسالة والرجل ظهرا في نفس الوقت.
    Alles was ich weiß ist, dass ich diesen Kerl finden muss. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أني سأجد هذا الرجل
    Ich weiß nur, dass es keine Lösung ist, nicht zu leben. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أن عدم عيشكِ لحياتكِ ليس الإجابة
    Ich weiß nur, dass normale Menschen morgens um 2 Uhr nicht an Orte wie diese gehen. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أن الناس العاديين لا يأتون إلى أماكن كهذه في الساعة الثانية صباحاً.
    Ich weiß nur, dass niemand meine Schwester verletzt - außer mir. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّه ممنوع أنْ يؤذي أختي أحدٌ سواي
    Ich weiß nur, dass die Besatzungen beim letzten Mal keinen Luftangriff hatten. Open Subtitles كلّ ما أعرفه ان رجال الطاقم قالوا انهم لم يشاركوا في أي غارة جوية منذ آخر مرّة.
    Ich weiß nur, dass es einen Mann gibt. Ich weiß nicht, wie er heißt. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنها كانت تواعد شخصاً ولكنني لا أعرف اسمه
    Keine Ahnung. Ich weiß nur, dass ich länger arbeiten muss. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ عليّ العمل لوقتٍ متأخّر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more