"كل الناس" - Translation from Arabic to German

    • Jeder
        
    • alle
        
    • allen Menschen
        
    • allen Leuten
        
    • die Leute
        
    • jeden
        
    • am
        
    • die Menschen
        
    Schon als er den Ball geworfen hatte, kannte Jeder das Ergebnis. Open Subtitles من اللحظة، التي رمى فيها الكرة، كل الناس عرفت النتيجة.
    Ich dachte, Ihr könntet besser als Jeder meine Einstellung in der Sache verstehen. Open Subtitles اعتقدت انكَ من دون كل الناس سوف تتفهم موقفي في هذا الشأن
    Und das ist auch so wenn alle wissen, dass kleine Unternehmen den Motor der Wirtschaft sind. TED وهذا بغض النظر عن حقيقية أن كل الناس يدركون أن الأعمال الصغيرة هي محرك الاقتصاد.
    In jedem Autounfall, in dem mindestens eine Person stirbt, gibt es Informationen über alle Beteiligten. TED في كل حادث سيارة شخص واحد على الأقل يموت لديهم معلومات عن كل الناس
    Und unter allen Menschen der Welt, die das nicht verstehen, führst du die Liste an. Open Subtitles و من بين كل الناس بالعالم الذين لا يفهمون بطريقة ما أنتِ على رأسهم
    Von allen Leuten bei J.T. Marlin suchen Sie diesen Davis aus. Open Subtitles من كل الناس فى ج.ت مارلين لقد إخترت هذا الفتى ديفيس, لماذا؟
    Er meinte, er habe die Leute satt, die ihm ständig etwas vorschrieben. Open Subtitles قال انه متضايق من كل الناس الذين يقولن له مالذي يفعله
    Jeder redet derzeit über Ihre Majestät, das Internet. Es ist auch wirklich sehr nützlich. TED اليوم ، كل الناس يتكلمون على صاحب السمو، الإنترنت، و هي أداة مفيدة جداً ، لكن لا تستعجلوا
    Wir führten eine Umweltsteuer ein und Jeder akzeptierte sie, und alle Geschäftsleute bezahlten sie regelmäßig. TED أسسنا ضريبة للتشجير و كل الناس قبلت بها و أصحاب الأعمال دفعوا بانتظام
    Ich habe aber schnell gemerkt, dass nicht Jeder das Glück hat, so sauberes Wasser wie wir zu genießen. TED و لكنني لاحظت بعد ذلك أنه ليس كل الناس محظوظين بما يكفي ليستمتعوا بمياه نظيفة مثلنا.
    Jeder hat wohl manchmal Angst. Open Subtitles أعتقد أن كل الناس قد يتملكهم الخوف أحيانا
    Jeder rechnet damit, dass mal ein ungeliebter Gast auftaucht. Open Subtitles كل الناس تتوقع أن تنقلب العُمله الرديئه عاجلا أم آجلا
    Dr. Neuman, Sie sagen also, dass Jeder eine Maske trägt? Open Subtitles دكتور نيومان تقول أن كل الناس تلبس الأقنعة ؟
    In letzter Zeit sind alle so beschäftigt, dass keiner mehr kommt. Open Subtitles ولكن كان كل الناس مشغولين مؤخرا لذا لم يأتى احد
    In letzter Zeit sind alle so beschäftigt, dass keiner mehr kommt. Open Subtitles ولكن كان كل الناس مشغولين مؤخرا لذا لم يأتى احد
    Man muss alle aus dem Weg räumen und sich den Sieg einfach nehmen. Open Subtitles أن تتجاهل كل الناس و كل شيء، و تأخذ ما تريد فحسب.
    Die letzte Stufe ist im Prinzip Abfall. Und das ist so ziemlich der Punkt an dem alle aufhören darüber nachzudenken. TED أخر مرحلة هي المخلفات. وهذا إلي حد كبير ما يتجاهله كل الناس.
    Wenn Gott in allen Menschen ist gibt es einen Treffpunkt, wo meine Beziehung mir dir eine Dreiwegebegegnung wird. TED لو أن الرب موجود في كل الناس, فهناك مكان التقاء إذاً حيث تصبح علاقتي بك التقاء ثلاثي الأطراف.
    - Ja, und von allen Menschen, vor denen er hätte auspacken können, wählte er Sie. Open Subtitles أجل، ومن كل الناس الذي كان يمكنه التوجه إليهم أختارك أنت..
    Unter allen Leuten auf Gottes Erde solltest gerade du das besser wissen. Open Subtitles من بين كل الناس الموجودين على الأرض أنت من يجب أن يعرف افضل من غيره
    Niemanden und jeden. Ich will nur die Wahrheit wissen. Open Subtitles . أنا لا أشك في أحد ، وأشك في كل الناس أنا أحاول الوصول للحقيقة
    Es scheint die Tätigkeit zu sein, die die Patientenbehandlung am meisten beschleunigt. Und es bringt das ganze Krankenhaus als eine Art musikalische Gemeinschaft zusammen. TED انها نشاطات يبدو أنها تسرع عملية العلاج بأسرع صورة ممكنة وهي تجمع كل الناس في المستشفى مع بعض كنوع من المجتمع الموسيقي
    Frank sagt: "Es tut mir leid, was passiert ist, aber es tut mir auch leid für all die Menschen, die 9/11 getötet wurden." TED قال فرانك، أنا آسف لما حدث، ولكن أنا أيضاً آسف من أجل كل الناس الذين قتلوا فى الحادي عشر من سبتمبر."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more