"كل شخص في" - Translation from Arabic to German

    • jeder in
        
    • Jeder auf
        
    • Alle in
        
    • Jeder im
        
    • jeden in
        
    • jedem in
        
    • Alle im
        
    • jeden im
        
    • jede Person in
        
    • seid alle große
        
    • jedes Augenpaar in
        
    • jeder hier
        
    • jeden Menschen
        
    Nach diesem Tag gab mir jeder in dem Slum grünes Licht. TED بعد ذلك اليوم, كل شخص في القرية اعطاني الضوء الاخضر.
    jeder in diesem Raum hat mit seiner eigenen Version des Kerzen-Problems zu tun. TED كل شخص في هذه الغرفة يتعامل مع نسخته الخاصة من لغز الشمعة.
    Jeder auf diesem Schiff wusste, warum Jackie Madame Doyle hasste. Open Subtitles أخشى أنها لن تقوم، أيها العقيد بعد كل شيء، كل شخص في هذا القارب يعرف بالضبط لماذا تكره آنسة جاكلين السيدة دويل
    Ich bin neu hier, also bin ich mir nicht ganz sicher, aber sehen Alle in diesem Land so hässlich aus wie ihr drei? Open Subtitles أنا جديد هنا، لذلك لست متيقناً من شيء هل كل شخص في هذه البلدة بقباحتكم أنتم الثلاثة؟
    Bei einem 90-Prozent-Ziel findet Jeder im Unternehmen einen Grund, in den 10 Prozent zu sein. TED إذا كان لديك هدف تحقيق نسبة 90٪، سوف يجد كل شخص في الشركة سبباً لكي يكون من 10٪.
    Belaestigen sie jeden in der Stadt oder nur die Schwarzen? Das reicht. Open Subtitles --هل تضايق كل شخص في البلدة او فقط النس السوداء ؟
    Ich werde es jedem in dieser Abteilung erzählen, Veroncia Open Subtitles سوف أذهب وأخبر كل شخص في هذا القسم، فيرونيكا
    alles beeinflussen. jeder in diesem Raum, falls er solange lebt, wird betroffen sein, von dem, was in den Städten passiert, von diesem aussergewöhnlichem Phänomen. TED على كل شخص في هذه الغرفة .. إن بقيتم على قيد الحياة سوف يتأثر بما .. يحدث في المدن جراء هذه الظاهرة الاستثنائية
    Wenn sich jeder in diesem Raum engagiert, wer weiß, was wir dann erreichen? TED إذا كان كل شخص في هذه الغرفة اشترك، ومن يدري ماذا يمكن أن نفعل؟
    Lektion vier: jeder in der Firma sollte das Geschäft verstehen. TED الدرس الرابع: كل شخص في شركتك يجب أن يفهم العمل.
    Lektion fünf: jeder in der Firma sollte mit der Wahrheit umgehen können. TED الدرس الخامس: كل شخص في شركتك يجب أن يكون قادرًا على التعامل مع الحقيقة.
    jeder in diesem Saal hat von den Worst-Case-Szenarien gehört . TED كل شخص في هذه القاعة سمع بالسيناريو الأسوأ.
    jeder in der Welt respektiert Nelson Mandela. Jeder verehrt Nelson Mandela. TED ان كل شخص في هذا العالم يحترم نلسون مانديلا كل شخص يقدر مجهود هذا الشخص
    Wenn Jeder auf der Welt gut wäre, hättest du niemanden, den du in Versuchung führen könntest. Open Subtitles لو كل شخص في العالم كان صالحاً لن يبقى لك شخصاً لتغريه
    Jeder auf dieser Party hatte Sex. Open Subtitles كل شخص في تلك الحفلة مارس الجنس، دعنا نذهب لشرب الجعة
    Wie auch immer, Alle in der Nachbarschaft liebten ihn, denn er machte den Ort sicherer. Open Subtitles على أي حال, كل شخص في الجوار أحبه لأنه حافظ على المكان آمناً
    Nein, das ist normale Paranoia. Jeder im Universum kennt das. Open Subtitles لا، ذلك ذعر طبيعي كل شخص في الكون يصبح ذلك
    Wenn du mir keine andere Wahl lässt, lege ich jeden in diesem Laden um. Open Subtitles اذا اضطررتني ، سأعدم كل شخص في هذا المكان
    Ich könnte Ihnen wahrscheinlich die Farbe der Schuhe von jedem in diesem Casino sagen. Open Subtitles ربما أخبرك بلون حذاء كل شخص في ذلك الكازينو
    Ich soll sicherstellen, dass Alle im Bett liegen? Open Subtitles أتريدني أن أمر على المنازل، وأتأكد من أن كل شخص في منزله ؟
    Du warst heute bereit, für jeden im Raum zu sterben. Open Subtitles كنتَ على وشك الموت اليوم لأجل كل شخص في تلك الغرفة
    Ich will jede Person in Paris verhören, die "Du" heißt. Open Subtitles فونتون , علينا أن نستجوب كل شخص في باريس اسمه يو
    - Ihr seid alle große Klasse! - ROBOTER: Open Subtitles ـ إنني أحب كل شخص في هذه الغرفة !
    Sehen Sie, jetzt kann jeder hier im Publikum sagen, wo der Krebs ist. TED اترون,اذا كل شخص في الجمهور يستطيع الان معرفة اين السرطان
    Wir erkennen an, dass das Recht eines jeden Menschen, das für ihn erreichbare Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zu genießen, Schritt für Schritt voll verwirklicht werden muss. UN نسلم بضرورة الوصول تدريجيا إلى الإعمال التام لحق كل شخص في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more