Nach diesem Tag gab mir jeder in dem Slum grünes Licht. | TED | بعد ذلك اليوم, كل شخص في القرية اعطاني الضوء الاخضر. |
jeder in diesem Raum hat mit seiner eigenen Version des Kerzen-Problems zu tun. | TED | كل شخص في هذه الغرفة يتعامل مع نسخته الخاصة من لغز الشمعة. |
Jeder auf diesem Schiff wusste, warum Jackie Madame Doyle hasste. | Open Subtitles | أخشى أنها لن تقوم، أيها العقيد بعد كل شيء، كل شخص في هذا القارب يعرف بالضبط لماذا تكره آنسة جاكلين السيدة دويل |
Ich bin neu hier, also bin ich mir nicht ganz sicher, aber sehen Alle in diesem Land so hässlich aus wie ihr drei? | Open Subtitles | أنا جديد هنا، لذلك لست متيقناً من شيء هل كل شخص في هذه البلدة بقباحتكم أنتم الثلاثة؟ |
Bei einem 90-Prozent-Ziel findet Jeder im Unternehmen einen Grund, in den 10 Prozent zu sein. | TED | إذا كان لديك هدف تحقيق نسبة 90٪، سوف يجد كل شخص في الشركة سبباً لكي يكون من 10٪. |
Belaestigen sie jeden in der Stadt oder nur die Schwarzen? Das reicht. | Open Subtitles | --هل تضايق كل شخص في البلدة او فقط النس السوداء ؟ |
Ich werde es jedem in dieser Abteilung erzählen, Veroncia | Open Subtitles | سوف أذهب وأخبر كل شخص في هذا القسم، فيرونيكا |
alles beeinflussen. jeder in diesem Raum, falls er solange lebt, wird betroffen sein, von dem, was in den Städten passiert, von diesem aussergewöhnlichem Phänomen. | TED | على كل شخص في هذه الغرفة .. إن بقيتم على قيد الحياة سوف يتأثر بما .. يحدث في المدن جراء هذه الظاهرة الاستثنائية |
Wenn sich jeder in diesem Raum engagiert, wer weiß, was wir dann erreichen? | TED | إذا كان كل شخص في هذه الغرفة اشترك، ومن يدري ماذا يمكن أن نفعل؟ |
Lektion vier: jeder in der Firma sollte das Geschäft verstehen. | TED | الدرس الرابع: كل شخص في شركتك يجب أن يفهم العمل. |
Lektion fünf: jeder in der Firma sollte mit der Wahrheit umgehen können. | TED | الدرس الخامس: كل شخص في شركتك يجب أن يكون قادرًا على التعامل مع الحقيقة. |
jeder in diesem Saal hat von den Worst-Case-Szenarien gehört . | TED | كل شخص في هذه القاعة سمع بالسيناريو الأسوأ. |
jeder in der Welt respektiert Nelson Mandela. Jeder verehrt Nelson Mandela. | TED | ان كل شخص في هذا العالم يحترم نلسون مانديلا كل شخص يقدر مجهود هذا الشخص |
Wenn Jeder auf der Welt gut wäre, hättest du niemanden, den du in Versuchung führen könntest. | Open Subtitles | لو كل شخص في العالم كان صالحاً لن يبقى لك شخصاً لتغريه |
Jeder auf dieser Party hatte Sex. | Open Subtitles | كل شخص في تلك الحفلة مارس الجنس، دعنا نذهب لشرب الجعة |
Wie auch immer, Alle in der Nachbarschaft liebten ihn, denn er machte den Ort sicherer. | Open Subtitles | على أي حال, كل شخص في الجوار أحبه لأنه حافظ على المكان آمناً |
Nein, das ist normale Paranoia. Jeder im Universum kennt das. | Open Subtitles | لا، ذلك ذعر طبيعي كل شخص في الكون يصبح ذلك |
Wenn du mir keine andere Wahl lässt, lege ich jeden in diesem Laden um. | Open Subtitles | اذا اضطررتني ، سأعدم كل شخص في هذا المكان |
Ich könnte Ihnen wahrscheinlich die Farbe der Schuhe von jedem in diesem Casino sagen. | Open Subtitles | ربما أخبرك بلون حذاء كل شخص في ذلك الكازينو |
Ich soll sicherstellen, dass Alle im Bett liegen? | Open Subtitles | أتريدني أن أمر على المنازل، وأتأكد من أن كل شخص في منزله ؟ |
Du warst heute bereit, für jeden im Raum zu sterben. | Open Subtitles | كنتَ على وشك الموت اليوم لأجل كل شخص في تلك الغرفة |
Ich will jede Person in Paris verhören, die "Du" heißt. | Open Subtitles | فونتون , علينا أن نستجوب كل شخص في باريس اسمه يو |
- Ihr seid alle große Klasse! - ROBOTER: | Open Subtitles | ـ إنني أحب كل شخص في هذه الغرفة ! |
Sehen Sie, jetzt kann jeder hier im Publikum sagen, wo der Krebs ist. | TED | اترون,اذا كل شخص في الجمهور يستطيع الان معرفة اين السرطان |
Wir erkennen an, dass das Recht eines jeden Menschen, das für ihn erreichbare Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zu genießen, Schritt für Schritt voll verwirklicht werden muss. | UN | نسلم بضرورة الوصول تدريجيا إلى الإعمال التام لحق كل شخص في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية. |