Also wurde quasi jedes Buch über Codes aus der Presidio-Bibliothek gestohlen? | Open Subtitles | لذا، تقريباً كل كتاب عن الشيفرات سَرقت مِن مكتبة بريسيديو؟ |
jedes Buch auf der Welt hat seine eigene Internationale Standard Buchnummer. | Open Subtitles | كل كتاب في العالم لديه رقم معيار دولي خاص به |
jedes Buch ist hier... jedes jemals geschriebene Buch, jedes niemals geschriebene Buch, all die Bücher, all der Leute, die jemals gelebt haben. | Open Subtitles | حسناً ، كل كتاب هنا ــ كل الكتب التى كتٌبت كل الكتب التى لم تكٌتب كل كتب الناس الذين عاشوا |
Ihr müsst zurück zum Anfang gehen zurück zu jedem Buch, jeder Studie die ihr jemals gelesen habt. | Open Subtitles | نحتاج للرجوع إلى نقطة البداية ارجعي إلى كل كتاب طبّي, كل دراسة حالة قرأتيها مسبقاً |
Und daher wird hier jedes Buch und jede Welt eine kleine Murmel, die ich hierher ziehe zu dem magischen Gerät im Gerät. | TED | لذلك هنا كل كتاب وكل عالم يصبح رخامة صغيرة ينسحب للداخل نحو هذه الآداة السحرية ضمن الآداة. |
Im Durchschnitt erwarten wir, dass wir jedes Buch nur mit der Hälfte der Bücher, die davor kommen, vergleichen müssen. | TED | في المتوسط، من المتوقع أن نحتاج فقط لمقارنة كل كتاب بنصف عدد الكتب التي سبقته. |
Probier es mit der ISBN, jedes Buch hat eine andere Nummer. | Open Subtitles | جرب رقم الإيداع الدولي كل كتاب لديه رقم مختلف |
Was mir nicht hilft, ist, dass jedes Buch, das man darüber liest, von Leuten handelt, die wieder trinken. | Open Subtitles | سأخبرك ما لا يساعدني كل كتاب تقرأين عنه يتضمنه الناس يعود إلى شرب الكحول ثمان مرات |
Er liest jedes Buch darüber und sieht sich Dokus übers Stillen an. Als ich gestern aufwachte, hatte er mich gepuckt. | Open Subtitles | يقرأ كل كتاب ، يشاهد وثائقيات عن الإرضاع لقد صحيت يومٌ ما وقد كان ولفني كطفل |
jedes Buch ein Schlüssel zu einer anderen Ecke unserer Seele... und trotzdem so wenige Kunden. | Open Subtitles | كل كتاب هو مفتاج لزاوية مختلفة في روحنا و مع ذلك , هنالك القليل من الزبائن |
Ich meine, es sei denn, wir sollen uns jedes Buch der kompletten Abteilung vornehmen. | Open Subtitles | أعني ، إلا إذا كان من المُفترض علينا تفحص كل كتاب |
jedes Buch, jeder Film, handelt von einem besonderen Kerl. | Open Subtitles | كل كتاب و كل فيلم يدور حول شخص واحد مميز |
Dank deren Manuskripte wuchs die Bibliothek weiter, aber die Herrscher Alexandrias wollten jedes Buch auf der Welt besitzen. | TED | نمت المكتبة من خلال مساهمة هؤلاء العلماء بمخطوطاتهم فيها، لكن حكام الإسكندرية ما زالوا يريدون نسخة من كل كتاب في العالم. |
Wir müssen jedes Buch neu bestellen. | Open Subtitles | سيكون علينا طلب كل كتاب من جديد. |
Da ich jedes Buch in der Bibliothek der Basis zweimal gelesen habe, werde ich wohl wieder an die Arbeit... | Open Subtitles | بالنظر أنني قرأت كل كتاب في مكتبة القاعدة مرتين أظن أنني يجب أن أعود للعمل على... ِ |
Mein Vater ließ uns jedes Buch küssen, das den Boden berührt hatte. | Open Subtitles | كان أبي يجعلنا نقبّل كل كتاب يلمس الأرض |
jedes Buch, jedes T-Shirt, jedes Stück kaputter Elektronik. | Open Subtitles | كل كتاب, كل قميص كل قطعة من جهاز مكسور |
Er träumt... von einem normalen Leben, und einem liebevollen Vater, und von jedem Buch, das je geschrieben wurde. | Open Subtitles | إنه حلم .. لحياة طبيعية و أب رائع و كل كتاب تمت كتابته |
Wir benutzen jeden zweiten Buchstaben im jedem Buch. | Open Subtitles | لنبدأ من جديد لنستخدم الحرف الاخر من كل كتاب |
FW: In jedem Buch habe ich eines meiner Geheimnisse. | TED | ف.و: لدي سر خاص بي في كل كتاب. |
Sie könnten jedes Fachbuch in der Moskauer-Universitäts-Bibliothek lesen, und würden nie auf einen Fall wie diesen stoßen. | Open Subtitles | يمكنك قرأة كل كتاب في مكتبة جامعة إمبراطورية (موسكو) ولن تقابل شيء كهذا ابداً |