"كل كتاب" - Traduction Arabe en Allemand

    • jedes Buch
        
    • jedem Buch
        
    • jedes Fachbuch
        
    Also wurde quasi jedes Buch über Codes aus der Presidio-Bibliothek gestohlen? Open Subtitles لذا، تقريباً كل كتاب عن الشيفرات سَرقت مِن مكتبة بريسيديو؟
    jedes Buch auf der Welt hat seine eigene Internationale Standard Buchnummer. Open Subtitles كل كتاب في العالم لديه رقم معيار دولي خاص به
    jedes Buch ist hier... jedes jemals geschriebene Buch, jedes niemals geschriebene Buch, all die Bücher, all der Leute, die jemals gelebt haben. Open Subtitles حسناً ، كل كتاب هنا ــ كل الكتب التى كتٌبت كل الكتب التى لم تكٌتب كل كتب الناس الذين عاشوا
    Ihr müsst zurück zum Anfang gehen zurück zu jedem Buch, jeder Studie die ihr jemals gelesen habt. Open Subtitles نحتاج للرجوع إلى نقطة البداية ارجعي إلى كل كتاب طبّي, كل دراسة حالة قرأتيها مسبقاً
    Und daher wird hier jedes Buch und jede Welt eine kleine Murmel, die ich hierher ziehe zu dem magischen Gerät im Gerät. TED لذلك هنا كل كتاب وكل عالم يصبح رخامة صغيرة ينسحب للداخل نحو هذه الآداة السحرية ضمن الآداة.
    Im Durchschnitt erwarten wir, dass wir jedes Buch nur mit der Hälfte der Bücher, die davor kommen, vergleichen müssen. TED في المتوسط، من المتوقع أن نحتاج فقط لمقارنة كل كتاب بنصف عدد الكتب التي سبقته.
    Probier es mit der ISBN, jedes Buch hat eine andere Nummer. Open Subtitles جرب رقم الإيداع الدولي كل كتاب لديه رقم مختلف
    Was mir nicht hilft, ist, dass jedes Buch, das man darüber liest, von Leuten handelt, die wieder trinken. Open Subtitles سأخبرك ما لا يساعدني كل كتاب تقرأين عنه يتضمنه الناس يعود إلى شرب الكحول ثمان مرات
    Er liest jedes Buch darüber und sieht sich Dokus übers Stillen an. Als ich gestern aufwachte, hatte er mich gepuckt. Open Subtitles يقرأ كل كتاب ، يشاهد وثائقيات عن الإرضاع لقد صحيت يومٌ ما وقد كان ولفني كطفل
    jedes Buch ein Schlüssel zu einer anderen Ecke unserer Seele... und trotzdem so wenige Kunden. Open Subtitles كل كتاب هو مفتاج لزاوية مختلفة في روحنا و مع ذلك , هنالك القليل من الزبائن
    Ich meine, es sei denn, wir sollen uns jedes Buch der kompletten Abteilung vornehmen. Open Subtitles أعني ، إلا إذا كان من المُفترض علينا تفحص كل كتاب
    jedes Buch, jeder Film, handelt von einem besonderen Kerl. Open Subtitles كل كتاب و كل فيلم يدور حول شخص واحد مميز
    Dank deren Manuskripte wuchs die Bibliothek weiter, aber die Herrscher Alexandrias wollten jedes Buch auf der Welt besitzen. TED نمت المكتبة من خلال مساهمة هؤلاء العلماء بمخطوطاتهم فيها، لكن حكام الإسكندرية ما زالوا يريدون نسخة من كل كتاب في العالم.
    Wir müssen jedes Buch neu bestellen. Open Subtitles سيكون علينا طلب كل كتاب من جديد.
    Da ich jedes Buch in der Bibliothek der Basis zweimal gelesen habe, werde ich wohl wieder an die Arbeit... Open Subtitles بالنظر أنني قرأت كل كتاب في مكتبة القاعدة مرتين أظن أنني يجب أن أعود للعمل على... ِ
    Mein Vater ließ uns jedes Buch küssen, das den Boden berührt hatte. Open Subtitles كان أبي يجعلنا نقبّل كل كتاب يلمس الأرض
    jedes Buch, jedes T-Shirt, jedes Stück kaputter Elektronik. Open Subtitles كل كتاب, كل قميص كل قطعة من جهاز مكسور
    Er träumt... von einem normalen Leben, und einem liebevollen Vater, und von jedem Buch, das je geschrieben wurde. Open Subtitles إنه حلم .. لحياة طبيعية و أب رائع و كل كتاب تمت كتابته
    Wir benutzen jeden zweiten Buchstaben im jedem Buch. Open Subtitles لنبدأ من جديد لنستخدم الحرف الاخر من كل كتاب
    FW: In jedem Buch habe ich eines meiner Geheimnisse. TED ف.و: لدي سر خاص بي في كل كتاب.
    Sie könnten jedes Fachbuch in der Moskauer-Universitäts-Bibliothek lesen, und würden nie auf einen Fall wie diesen stoßen. Open Subtitles يمكنك قرأة كل كتاب في مكتبة جامعة إمبراطورية (موسكو) ولن تقابل شيء كهذا ابداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus