"كل مرةٍ" - Translation from Arabic to German

    • jedes Mal
        
    Mittlerweile haben wir klinische Versuche in 4 Maus-Modellen dieser Krankheit absolviert. Und jedes Mal mit dem gleichen Ergebnis. TED لقد أكملنا الآن تجارب إكلينيكية على أربعة فئران نموذجية لهذا المرض. وفي كل مرةٍ نرى النتيجة ذاتها.
    Und jedes Mal, wenn es sich teilte, haben sich die darin befindlichen Chemikalien zu ungleichen Mengen verteilt. TED وفي كل مرةٍ تنقسم فيها، تنفصل إلى أجزاء غير متساوية من المواد الكيميائية التي تكونت منها.
    jedes Mal wenn sie das machen, erhalten sie ein kleines Energiepaket. TED وفي كل مرةٍ تقوم فيها بذلك ، تكسب قدراً ضئيلاً من الطاقة.
    jedes Mal, wenn ich das Haus verlassen, schiebt man mir ein Mikrofon unter die Nase. Open Subtitles أجد الميكروفونات تلاحق وجهي في كل مرةٍ أغادر فيها المنزل.
    Wir waren noch die Nächsten zwei Jahre verheiratet, jedes Mal, wenn ich ins Wohnzimmer kam, musste ich in die toten Augen dieses Reh starren. Open Subtitles لمدة زواجنا الذي امتد عامين، في كل مرةٍ أدخل إلى الوكر كنت أُحدّق بعيني الظبي.
    jedes Mal, wenn du ins Diner kommst, bist du am Telefon. Open Subtitles في كل مرةٍ تأتي للعشاء تكون دائماً على الهاتف
    jedes Mal, wenn ich eine Kakerlake oder eine Spinne sehe, fange ich sie und lege sie vor seine Tür. Open Subtitles لذا كل مرةٍ أشاهد فيها صرصور أو عنكبوت ، أو أيًّ كان أحاول الإحتفاظ فيها ، و أتركها أمام بابه
    Und jedes Mal, wenn ich die Tür öffnete, rannte er raus... und jagte hinter den Autos her. Open Subtitles في كل مرةٍ كنتُ أفتح الباب , حتى قليلاً كان ينطلق خارجاً , يعبر الشارع , يطارد السيارات
    jedes Mal wenn ich mein Handy benutze? TED في كل مرةٍ أستخدم فيها هاتفي النقال ؟
    Also, in der Zukunft, jedes Mal, wenn Sie Ihr Handy benutzen, erinnern Sie sich daran, dass Sie um die Selbstbestimmung im digitalen Zeitalter kämpfen müssen. TED لذا ، في المستقبل ، كل مرةٍ تستخدمون فيها هاتفكم النقال ، تذكروا دائماً أنكم يجب أن تقاتلوا من أجل حقكم في تقرير المصير في العصر الرقمي.
    jedes Mal, wenn ich ihn an mich ranlasse, versucht er, mich da wieder mit reinzuziehen. Open Subtitles كل مرةٍ أجعله يقترب مني، يحاول سحبي معه
    Was passiert, wenn er jedes Mal auf Bewährung freikommt, und Vern in hässlichen Vorfällen hineingerät und er deshalb seine ganze Strafe absitzen muss? Open Subtitles ماذا لو في كل مرةٍ يأتي إطلاق سراحه، يُصادف (فيرن) حادثةً بشعة، وعليه أن يخدم كامل فترة محكوميته؟
    Ein Miststück ist ein echter Spaß Begriff dass Sie Gary aufrufen sollten, jedes Mal, wenn du ihn siehst. Open Subtitles لعين مصطلح مضحك يجب أن تناديه بـ(غاري) كل مرةٍ تراه
    jedes Mal, wenn er blinzelt. Open Subtitles في كل مرةٍ يرمشّ بها.
    jedes Mal, wenn ich in den Spiegel schaue. Open Subtitles كل مرةٍ أنظر بها إلى المرآة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more