"كل مرة أذهب" - Translation from Arabic to German

    • jedes Mal
        
    jedes Mal, wenn ich zu einer Schule gehe, sehe ich den Glanz in den Augen der Kinder. TED في كل مرة أذهب إلى مدرسة، أرى بريقا في عيون الأطفال.
    Ich denke jedes Mal, wenn ich in den Zoo gehe und diese Tümmler in den Wasserkanistern beobachte, was für eine Verschwendung das ist. Open Subtitles فى كل مرة أذهب إلى حديقة الحيوان و أشاهد حيوانات الدلفين محشورة فى أحواض صغيرة أفكر يا للخسارة
    Ohne Haus und Gut. Glaubt Ihr etwa nicht, dass ich jedes Mal lache, wenn ich in Eurem Bett schlafe? Open Subtitles هل تعتقد أنني لا أضحك في كل مرة أذهب فيها للنوم في سريرك ؟
    Ja, es ist hammermäßig, aber jedes Mal wenn ich auf eine Mission gehe,... Open Subtitles نعم إنه رائع و لكن في كل مرة أذهب في مهمة
    Ich sagte explizit, dass ich keinen Lufterfrischer haben wollte, aber jedes Mal, wenn ich wegfuhr,... roch ich nach einem alpinen Hurenhaus. Open Subtitles أنا أقول بكل صراحة لا أريد معطر للجو وفي كل مرة أذهب بعيداً ورائحتي كرائحة منزل للعاهرات في جبال الألب
    Ich liebe die Energie der Nachtmärkte, die Farben, die Lichter, die Spielwaren und all die unerwarteten Dinge, die ich jedes Mal finde. Dinge wie Wassermelonen mit Stroh-Antennen oder Welpen mit Irokesenfrisur. TED أحب حيوية الأسواق الليلية، الألوان و الأضواء و الألعاب و كل الأشياء غير المتوقعة التي أجدها في كل مرة أذهب فيها، أشياء مثل البطيخ مع مصاصات كالهوائي أو الجراء بتسريحة الموهوك.
    Das passiert jedes Mal, wenn ich einkaufen gehe! Open Subtitles هذا يحدث كل مرة أذهب فيها للتسوق
    Wenn ich jedes Mal beim Einkaufen spenden würde, dann... Open Subtitles انظر، إذا أعطيت المال في كل مرة أذهب للتسوق، سأكون...
    Weil jedes Mal, wenn wir bei dir sind... Open Subtitles لأن كل مرة أذهب فيها لمنزلك فيكلمرة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more