jedes Mal, wenn ich zu einer Schule gehe, sehe ich den Glanz in den Augen der Kinder. | TED | في كل مرة أذهب إلى مدرسة، أرى بريقا في عيون الأطفال. |
Ich denke jedes Mal, wenn ich in den Zoo gehe und diese Tümmler in den Wasserkanistern beobachte, was für eine Verschwendung das ist. | Open Subtitles | فى كل مرة أذهب إلى حديقة الحيوان و أشاهد حيوانات الدلفين محشورة فى أحواض صغيرة أفكر يا للخسارة |
Ohne Haus und Gut. Glaubt Ihr etwa nicht, dass ich jedes Mal lache, wenn ich in Eurem Bett schlafe? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني لا أضحك في كل مرة أذهب فيها للنوم في سريرك ؟ |
Ja, es ist hammermäßig, aber jedes Mal wenn ich auf eine Mission gehe,... | Open Subtitles | نعم إنه رائع و لكن في كل مرة أذهب في مهمة |
Ich sagte explizit, dass ich keinen Lufterfrischer haben wollte, aber jedes Mal, wenn ich wegfuhr,... roch ich nach einem alpinen Hurenhaus. | Open Subtitles | أنا أقول بكل صراحة لا أريد معطر للجو وفي كل مرة أذهب بعيداً ورائحتي كرائحة منزل للعاهرات في جبال الألب |
Ich liebe die Energie der Nachtmärkte, die Farben, die Lichter, die Spielwaren und all die unerwarteten Dinge, die ich jedes Mal finde. Dinge wie Wassermelonen mit Stroh-Antennen oder Welpen mit Irokesenfrisur. | TED | أحب حيوية الأسواق الليلية، الألوان و الأضواء و الألعاب و كل الأشياء غير المتوقعة التي أجدها في كل مرة أذهب فيها، أشياء مثل البطيخ مع مصاصات كالهوائي أو الجراء بتسريحة الموهوك. |
Das passiert jedes Mal, wenn ich einkaufen gehe! | Open Subtitles | هذا يحدث كل مرة أذهب فيها للتسوق |
Wenn ich jedes Mal beim Einkaufen spenden würde, dann... | Open Subtitles | انظر، إذا أعطيت المال في كل مرة أذهب للتسوق، سأكون... |
Weil jedes Mal, wenn wir bei dir sind... | Open Subtitles | لأن كل مرة أذهب فيها لمنزلك فيكلمرة... |