"كما أخبرتكم" - Translation from Arabic to German

    • Wie gesagt
        
    • Wie ich gesagt habe
        
    • Wie ich schon sagte
        
    • wie ich euch gesagt habe
        
    Bitte entschuldigen Sie in manchen Fällen die Tonqualität, denn, Wie gesagt, es waren versteckte Kameras. TED العفو يمكن أن تكون جودة الصوت منخفضة في بعض المواقف لأنه كما أخبرتكم لقد كانوا كميرات مخفية.
    Wie gesagt, sie werden alles lesen, was geschrieben wurde. Der Großteil davon ist über Menschen und ihre Taten TED لأنَّ الروبوتاتِ كما أخبرتكم ستقرأُ كلّ شيءٍ قامَ البشرُ بكتابته. ومعظمُ ما نكتبُ عنهُ هو قصصٌ عن أناسٍ يرتكبون أخطاءً
    Hm? Wie ich gesagt habe. Hier ist nichts weiter als paar Bäume! Open Subtitles إنه فقط كما أخبرتكم لا شئ بالخارج هنا مجرد باقة من الأشجار
    - Narnia ist. .. im Kleiderschrank, Wie ich gesagt habe. Open Subtitles نارنيا، خلف خزانة الملابس كما أخبرتكم
    Wir haben nach ihm gesucht. Wie ich schon sagte, Eddie war nicht zum ersten Mal verschwunden. Open Subtitles لقد كنّا نبحث عنه و كما أخبرتكم , لم تكن المرّة الأولى التي يقوم فيها (إدي) بالإختفاء
    - Wie ich schon sagte, es... - REGGIE: Open Subtitles ... كما أخبرتكم
    Es ist so, wie ich euch gesagt habe, sie sind einfach... Open Subtitles إنه تماماً كما أخبرتكم من قبل. هلفهمتم،إنهم...
    - Wie gesagt, diese 9, - die in der Gasse waren... Open Subtitles كما أخبرتكم ، كان أولئك التسعة مجتمعين في الزقاق
    Aber Wie gesagt... arbeite ich nicht mehr für die Narren. Open Subtitles ولكن كما أخبرتكم أنا لم أعد أعمل لأولئك الأغبياء بعد الآن
    Wie gesagt, da war dieser Werbespot. Open Subtitles كما أخبرتكم لقد قمتُ ذلك الأعلان.
    Wie gesagt, hat mein Landsmann diesen Helden gegen... mehrere bewaffnete Männer kämpfen sehen. Open Subtitles كما أخبرتكم قبلا، فإن (الأثوسيين) الذين تحدثوا معي بشأن هذا البطل شاهدوه يخوض معركة ضد مجموعة من الرجال المسلحين
    Wie ich gesagt habe, sie ist wegen eines Dates hier. Open Subtitles كما أخبرتكم ، كانت هنا لأجل موعد
    Da ist er, wie ich euch gesagt habe. Open Subtitles ها هو ذاك، كما أخبرتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more