"كما أنني" - Translation from Arabic to German

    • Und ich
        
    • Ich bin auch
        
    • wie ich
        
    • auch bin ich
        
    Ich krieg's nicht raus, Und ich kann sie wohl schlecht zum Schuster bringen. Open Subtitles كما أنني لا أستطيع الخروج بهم، ولا أستطيع إعطائهم لمصلِّح الأحذية، صحيح؟
    Und ich bin ziemlich sicher, dass ich einen Drumstick an einer schlechten Stelle habe. Open Subtitles كما أنني واثقٌ تماماً من أن عصا الطبل دخلت في مكانٍ غير مناسب
    Und ich spielte ihm einiges von mir vor, und er war dagegen. Open Subtitles كما أنني عزفت له بعضاً من إيقاعاتي فكان رد فعله، لا
    Und ich war vor ein paar Jahren auf einer Konferenz für Onkologie und Kardiologie an der medizinischen Universität von Virginia. TED كما أنني أخذت دورات في القلب والأورام في جامعة فيرجينيا للطب قبل سنتين.
    Ich bin auch ein hervorragender, preisgünstiger Reiseführer. Open Subtitles كما أنني أيضاً مرشد سياحي ممتاز بأسعار رمزية.
    Du wirst genauso wenig fliegen, wie ich. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تطير كما أنني لا أستطيع
    Und ich brauche dann wohl ein Hobby zum Ausgleich. TED كما أنني على الأرجح بحاجة إلى هواية كآلية لتحقيق التوازن.
    Und ich sehe keinen Vorteil in einem umwerfenden Mund. Open Subtitles كما أنني لا أرى أيّ فائدة تُذكر في الفمّ الرائع
    Und ich gebe Ihnen mein Ehrenwort, dass ich mit der Bekanntgabe nichts zu tun habe. Open Subtitles كما أنني أعطيك كلمة شرف كضابط بأنه لا علاقة لي من قريب أو من بعيد بهذا الإعلان
    - Gut. Ich... ich weiß nichts übers Showbusiness Und ich habe nichts gegen diesen Kerl... ich kenne ihn ja nicht mal. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيئ عن عالم العروض كما أنني لا أحمل ضغينة تجاه الرجل
    Und ich habe deiner Mutter versprochen, dass ich dich ins Team der Informationsbeschaffung aufnehmen würde. Open Subtitles كما أنني قد وعدت والدتك أنني سوف اضمك إلى فريق استخلاص المعلومات
    Und ich gehe davon aus, dass er die Leiche schon in der Nacht entdeckt hat, und nicht am darauffolgenden Morgen, wie er uns erzählt hat. Open Subtitles كما أنني أعتقد أنه اكتشف الجثة قي الليلة السابقة وليس في الصباح التالي كما قال لنا
    - Nein, Und ich weiß nicht, wie ich ihn finden kann. Open Subtitles -لا، كما أنني لا أستطيع إيجاد طريقة أخرى للعثور عليه
    Und... ich habe euch gesagt wie ihr euch in den Arsch ficken sollt. Open Subtitles كما أنني أُخبِرت أنكُما تُمارِسان اللُواطَة بينَكُما
    Ja, ich bekenne, gelacht zu haben, Und ich bekenne, glücklicher zu sein als je zuvor in meinem Leben. Open Subtitles أجل، أنا مذنبة لأنني ضحكت، كما أنني مذنبة لكوني سعيدةً أكثر من أيِّ لحظةِ مضت في حياتي
    Und ich weiß, dass ich nach Hause will. Open Subtitles كما أنني أعلم أنني أريد الذهاب إلى المنزل
    Großartig, danke. Und ich suche eine Blondine in einem Union Jack. Open Subtitles عظيم ، شكراً ، كما أنني أبحث عنشقراءترتديالعلم.
    Ich habe einen wunderbaren Sancerre für uns geöffnet Und ich benehme mich. Open Subtitles لقد فتحت زجاجة رائعة من أجلنا كما أنني أدبت نفسي
    Und ich habe meinen Job nicht gekündigt, wie ich es euch gesagt hatte. Ich wurde gefeuert. Open Subtitles كما أنني لم أستقل من وظيفتي كما أخبرتكما، لقد فصلت
    Ich bin auch nicht der Typ, der kleine alte Damen erschreckt. Open Subtitles كما أنني لست من النوع الذي يتجول لإخافة سيدات كبيرات بالسن
    auch bin ich nicht in irgendeine Art von Aktivität verwickelt gewesen, die jedwede Art der Zahlung an die Frau oder den vermeintlichen Vater des Kindes voraussetzen, unterstützen oder rechtfertigen würden." TED كما أنني لم أشارك في أي نشاط وصفي يتطلب، الموافقة، أو الدعم لمبالغ من أي نوع إلى امرأة أو إلى والد الطفل".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more