Nein. Seinen ganzen Anteil. Und er hat gesagt, er hätte es schon mal gemacht. | Open Subtitles | بل أجره كلّه، كما أنّه قال أنّه قام بهذا من قبل |
Und ... er wird direkt einschlafen. Sein Nickerchen ist längst überfällig. | Open Subtitles | كما أنّه سينام مباشرة، فقد تأخّر كثيراً على القيلولة |
Ich dachte, ich kenne ihn, ... Und er sagte mir ständig, dass er mich liebt. | Open Subtitles | حسبتُ أنّي أعرفه، كما أنّه ما انفكّ يخبرني أنّه أحبّني |
Und er ist Ihr Spielgefährte. | Open Subtitles | كما أنّه صديقك العزيز |
Du bist nicht allzu schlecht. Und nebenbei wird es nett sein, sie hier zu haben. | Open Subtitles | لستَ جسيمًا، كما أنّه سيسعدني وجودها بالقرب منّي. |
Und nebenbei, es ist irgendwie nett wieder mit jemand Normalem zu reden. | Open Subtitles | كما أنّه من البديع أن أتحدّث لشخص طبيعيّ مُجددًا |
Und er würde die Prozedur niemals überleben. | Open Subtitles | كما أنّه لن يعيشَ بعد الجراحة |
Wilson sieht Sie zehnmal öfters als ich, er ist ein besserer Lügner Und er müste keine Reise absagen, um es zu tun. | Open Subtitles | لكنّ (ويلسون) يراك عشر أضعاف الوقت الذي اراك فيه كما أنّه أفضل في الكذب وليس عليه أن يلغي إجازةً كي يقوم بذلك |
Und er war "verreist", als das auf der Bowlingbahn passierte und Will ermordet wurde. | Open Subtitles | كما أنّه كان ''خارج المدينة'' إبّان واقعة صالة البولينغ وحين مات (ويلّ). |
Matthew's Beine funktionieren nicht, Und er wird nie wieder laufen können, und -- Und er empfindet dies als ein 'und' und nicht als ein 'aber' -- Und er empfindet sich selbst als geheilt und komplett. | TED | سا قا ماثيو أصبحتا عاطلتان، كما أنّه لن يسير(عليهما) مجدّداً و هو يعيش هذه التجرية كمحطةٍ يعطف عليها المستقبل بدلاً من أن يُذعن مُستسلماً للماضي ــ وهو يعيش هذه التجربة على أنه معافىً وكامل |
Und er hat mir die Erlaubnis gegeben, Sansa als meine Frau zu nehmen. | Open Subtitles | كما أنّه يمنحني الإذن لأتزوّج (سانسا). |
Und er wurde geheilt. | Open Subtitles | كما أنّه شفي. |