"كما في السابق" - Translation from Arabic to German

    • wie früher
        
    Wir können nicht mehr zusammen gesehen werden, so wie früher. Open Subtitles لا يمكننا أن نسير معاً في الشارع كما في السابق
    Die ganze Sache läuft nur nicht mehr so wie früher. Open Subtitles فكّر بشأن الحلبة يا رجل لم يعد الأمر كما في السابق
    Doch, selten. Aber nicht mehr so oft wie früher. Open Subtitles اقصد, افعل, ولكن ليس كثيراً كما في السابق
    Ich denke, Verrat zahlt sich nicht mehr so wie früher aus. Open Subtitles أعتقد بأن الخيانة لا يُدفع لها كما في السابق
    Ich vertrage nicht mehr so viel wie früher. Open Subtitles لم أعد أحتمل كما في السابق مرحباً، أيها المريب
    Babys bekommen nicht mehr so viel Liebe wie früher. Open Subtitles ‫لم يعد الأطفال يحظون بالحب كما في السابق
    Ich bin nicht mehr derselbe wie früher, und wissen Sie was? Ich will Ihnen helfen, sich auch zu ändern. Open Subtitles لستُ الرجل ذاته كما في السابق وأنا أريد أن أساعدك لأن تتغير
    Die sind auch nicht mehr wie früher. Open Subtitles انهم لا يصنعونهم كما في السابق
    wie früher, Web. Vermisst du es? Open Subtitles كما في السابق ويب هل افتقدت لها؟
    Na gut, ich spiel wieder die rechte Hand wie früher. Open Subtitles سأعزف على الجانب الأيمن كما في السابق - لنبدأ
    Deine Augen leuchten wie früher, Mahidevran. Open Subtitles ‫أرى البريق في عينيك‬ ‫كما في السابق يا "ناهد دوران"‬
    Wir machen es genauso wie früher. Open Subtitles سنتقابل كما في السابق
    - Ja, ich habe schon verstanden. So wie früher, ja. Open Subtitles أسمعك، كما في السابق
    -Genau wie früher. Open Subtitles تماما كما في السابق
    Genau wie früher. Open Subtitles كما في السابق تماماً
    - Theogenes... Es wird so sein wie früher. Open Subtitles ( جيسون ثيوجينيس ) .. سيكون الوضع كما في السابق
    Okay, wie früher. Open Subtitles -حسناً، كما في السابق
    - So wie früher! Open Subtitles كما في السابق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more