Es ist, Als würdest du in der VIP-Lounge auf eine Frau warten, die so fantastisch ist... so wie sie ist, dass du sie nicht zu verbessern brauchst. | Open Subtitles | يبدو كما لو أنك تنتظر العثور على فتاة في غرفة الشخصيات الهامة التي هي رائعة.. بطبيعتها، |
Es ist fast, Als würdest du sie channeln oder so. | Open Subtitles | إنه تقريباً كما لو أنك . تتقمصيها أو شيئاً ما |
Lass es so sein, als wärst du niemals hierher gekommen. Bitte! | Open Subtitles | دعهم كما لو أنك لم تأتى إلى هنا , رجاءً |
Nun, du siehst aber nicht aus, als wärst du auf dem Weg zum Friseur. | Open Subtitles | حسنا، أنت لا تبدين كما لو أنك ذاهبة للكوافيرة |
Du bist entspannter, Als ob du nicht die Last der ganzen Welt trägst. | Open Subtitles | تبدو أكثر هدوءاً، كما لو أنك لا تحمل ثقل العالم على كتفيك |
Aber es scheint. Als ob du nun von da zurückkommst, wo du gewesen bist. | Open Subtitles | ولكن الآن أشعر كما لو أنك عدتي من مكان آخر |
Sie hielten sich den Kopf, als ob Sie Schmerzen hätten. | Open Subtitles | لقد وقعت على ركبتك ومسكت رأسك كما لو أنك مصاب بألم فظيع. |
Durch dich wird mein Junge krank. Das ist dasselbe, Als hättest du ihn umgebracht. | Open Subtitles | لقد جعلت أبني مريضاً هذا بالفعل كما لو أنك قتلته |
Sie führen sich auf wie ein selbsternannter öffentlicher Rächer. | Open Subtitles | منذ أن جئت هنا، وأنت تتصرف كما لو أنك نصبت نفسك منتقماً عاماً. |
Versuch, dich so zu verhalten, Als würdest du schon immer so leben, ja? | Open Subtitles | حاول أن تتصرف كما لو أنك عشت هكذا من قبل مفهوم؟ |
Du kannst kein überzeugender Obdachloser sein, wenn du riechst, Als würdest du gerade aus einem Spa kommen, okay? | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكونين متشرداَ مقنعاَ إن كانت رائحتك كما لو أنك خرجت من منتجع سياحي |
- Du fragst so, Als würdest du wollen, dass sie es nicht ist. | Open Subtitles | أنت تسأل كما لو أنك لا تريدها أن تكون موجودة |
Als würdest du einen Skihang hinunter fliegen - ohne fallen zu können. | Open Subtitles | تشعر كما لو أنك تحلّق على منحدر تزلج من دون احتمال أن تسقط |
als wärst du noch auf dem Weg zu mir. | Open Subtitles | كما لو أنك لاتزال عائداً الى المنزل من أجلي |
Man liebt dich, sucht deine Gesellschaft, und du versteckst dich hier, verkriechst dich, als wärst du so emotional beschränkt wie dein Vater. | Open Subtitles | الناس يحبونك ويريدون مرافقتك ورغم ذلك أنت هنا تختفى كما لو أنك نوع من |
als wärst du nicht länger in Kontrolle über dein Leben und du empfindest das Bedürfnis, diese Kontrolle auf demonstrative, wenn auch unkluge Art geltend zu machen. | Open Subtitles | كما لو أنك فقدت السيطرة على حياتك، و تشعرين لحاجة فرض تلك السيطرة في بعض البراهين تصرف بطيش، أزياء |
Ja, Als ob du das nicht gern tust. Oder einer von deinen Freunden. Ihr seid nichts als Heuchler. | Open Subtitles | كما لو أنك لا تفعلها أو أي من أصدقائك أيها المنافقون |
Du wirst wirklich diese Farbe tragen, Als ob du sie verdient hast, was? | Open Subtitles | هل ستلبس فعلاً ذلك الحزام كما لو أنك استحققته؟ |
Als ob du ein Rennauto hättest und sie es in einen Minivan verwandelt? | Open Subtitles | تؤثر على أسلوبك ؟ كما لو أنك تملك سيارة رياضية و ستقوم هي بتحويلها إلى مركبة ؟ |
Ich will Sie ja nicht kritisieren, aber das klingt, als ob Sie kapitulieren. | Open Subtitles | ...أيها القس، لا أقصد أن أنقدك، لكن تبدو كما لو أنك استسلمت |
Bitte beugen Sie sich seitlich, als ob Sie etwas aufheben! | Open Subtitles | لا بأس,هل تريدي أن تنزلي علي جانبك كما لو أنك تلتقطي شيئاً؟ |
Sie ist seit einem Monat tot und es ist, Als hättest du sie vergessen. | Open Subtitles | لم يمر شهر على وفاتها و تبدو كما لو أنك نسيت وجودها |
Sie führen sich auf wie ein selbsternannter öffentlicher Rächer. | Open Subtitles | منذ أن جئت هنا، وأنت تتصرف كما لو أنك نصبت نفسك منتقماً عاماً. |
Es wirkt fast so, als ob man als Junge ein dümmliches Tier ist und wenn man ein Mädchen ist, sollte man besser seine Kriegskostüm mitbringen. | TED | الأفلام اليوم تقريبا تعاملك كما لو أنك ذكر بل حيوان بليد، و فيمما يخص الاناث ، ينبغي عليك إحضار زي المحارب الخاص بك. |