"كما لو أنك" - Translation from Arabic to German

    • Als würdest du
        
    • als wärst du
        
    • Als ob du
        
    • als ob Sie
        
    • Als hättest du
        
    • wie ein
        
    • als ob man
        
    Es ist, Als würdest du in der VIP-Lounge auf eine Frau warten, die so fantastisch ist... so wie sie ist, dass du sie nicht zu verbessern brauchst. Open Subtitles يبدو كما لو أنك تنتظر العثور على فتاة في غرفة الشخصيات الهامة التي هي رائعة.. بطبيعتها،
    Es ist fast, Als würdest du sie channeln oder so. Open Subtitles إنه تقريباً كما لو أنك . تتقمصيها أو شيئاً ما
    Lass es so sein, als wärst du niemals hierher gekommen. Bitte! Open Subtitles دعهم كما لو أنك لم تأتى إلى هنا , رجاءً
    Nun, du siehst aber nicht aus, als wärst du auf dem Weg zum Friseur. Open Subtitles حسنا، أنت لا تبدين كما لو أنك ذاهبة للكوافيرة
    Du bist entspannter, Als ob du nicht die Last der ganzen Welt trägst. Open Subtitles تبدو أكثر هدوءاً، كما لو أنك لا تحمل ثقل العالم على كتفيك
    Aber es scheint. Als ob du nun von da zurückkommst, wo du gewesen bist. Open Subtitles ولكن الآن أشعر كما لو أنك عدتي من مكان آخر
    Sie hielten sich den Kopf, als ob Sie Schmerzen hätten. Open Subtitles لقد وقعت على ركبتك ومسكت رأسك كما لو أنك مصاب بألم فظيع.
    Durch dich wird mein Junge krank. Das ist dasselbe, Als hättest du ihn umgebracht. Open Subtitles لقد جعلت أبني مريضاً هذا بالفعل كما لو أنك قتلته
    Sie führen sich auf wie ein selbsternannter öffentlicher Rächer. Open Subtitles منذ أن جئت هنا، وأنت تتصرف كما لو أنك نصبت نفسك منتقماً عاماً.
    Versuch, dich so zu verhalten, Als würdest du schon immer so leben, ja? Open Subtitles حاول أن تتصرف كما لو أنك عشت هكذا من قبل مفهوم؟
    Du kannst kein überzeugender Obdachloser sein, wenn du riechst, Als würdest du gerade aus einem Spa kommen, okay? Open Subtitles لا يمكنك أن تكونين متشرداَ مقنعاَ إن كانت رائحتك كما لو أنك خرجت من منتجع سياحي
    - Du fragst so, Als würdest du wollen, dass sie es nicht ist. Open Subtitles أنت تسأل كما لو أنك لا تريدها أن تكون موجودة
    Als würdest du einen Skihang hinunter fliegen - ohne fallen zu können. Open Subtitles تشعر كما لو أنك تحلّق على منحدر تزلج من دون احتمال أن تسقط
    als wärst du noch auf dem Weg zu mir. Open Subtitles كما لو أنك لاتزال عائداً الى المنزل من أجلي
    Man liebt dich, sucht deine Gesellschaft, und du versteckst dich hier, verkriechst dich, als wärst du so emotional beschränkt wie dein Vater. Open Subtitles الناس يحبونك ويريدون مرافقتك ورغم ذلك أنت هنا تختفى كما لو أنك نوع من
    als wärst du nicht länger in Kontrolle über dein Leben und du empfindest das Bedürfnis, diese Kontrolle auf demonstrative, wenn auch unkluge Art geltend zu machen. Open Subtitles كما لو أنك فقدت السيطرة على حياتك، و تشعرين لحاجة فرض تلك السيطرة في بعض البراهين تصرف بطيش، أزياء
    Ja, Als ob du das nicht gern tust. Oder einer von deinen Freunden. Ihr seid nichts als Heuchler. Open Subtitles كما لو أنك لا تفعلها أو أي من أصدقائك أيها المنافقون
    Du wirst wirklich diese Farbe tragen, Als ob du sie verdient hast, was? Open Subtitles هل ستلبس فعلاً ذلك الحزام كما لو أنك استحققته؟
    Als ob du ein Rennauto hättest und sie es in einen Minivan verwandelt? Open Subtitles تؤثر على أسلوبك ؟ كما لو أنك تملك سيارة رياضية و ستقوم هي بتحويلها إلى مركبة ؟
    Ich will Sie ja nicht kritisieren, aber das klingt, als ob Sie kapitulieren. Open Subtitles ...أيها القس، لا أقصد أن أنقدك، لكن تبدو كما لو أنك استسلمت
    Bitte beugen Sie sich seitlich, als ob Sie etwas aufheben! Open Subtitles لا بأس,هل تريدي أن تنزلي علي جانبك كما لو أنك تلتقطي شيئاً؟
    Sie ist seit einem Monat tot und es ist, Als hättest du sie vergessen. Open Subtitles لم يمر شهر على وفاتها و تبدو كما لو أنك نسيت وجودها
    Sie führen sich auf wie ein selbsternannter öffentlicher Rächer. Open Subtitles منذ أن جئت هنا، وأنت تتصرف كما لو أنك نصبت نفسك منتقماً عاماً.
    Es wirkt fast so, als ob man als Junge ein dümmliches Tier ist und wenn man ein Mädchen ist, sollte man besser seine Kriegskostüm mitbringen. TED الأفلام اليوم تقريبا تعاملك كما لو أنك ذكر بل حيوان بليد، و فيمما يخص الاناث ، ينبغي عليك إحضار زي المحارب الخاص بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more