"كما لو أنهم" - Translation from Arabic to German

    • Als ob sie
        
    • als wären sie
        
    • als würden sie
        
    Die wolkigen schweben, Als ob sie von einer Brise getrieben werden. TED تلك الملبدة بالغيوم تطفو كما لو أنهم على النسيم.
    Die regnerischen fallen herab, Als ob sie sich in einem Regensturm befänden; und die verschneiten flattern zu Boden. TED تلك الممطرة تقع في الأسفل كما لو أنهم في عاصفة ممطرة، و النوع الثلجي يرفرف على أرض الواقع.
    Als ob sie in einem geräuschlosen Korridor fliegen. Open Subtitles كما لو أنهم يطيرون فى وعاء من السكون.
    Sie halten direkten Kontakt zu dem Piloten, als wären sie die Flugsicherung. Open Subtitles إنهم يتكلمون مع الطيار مباشرةً كما لو أنهم دائرة مراقبة المرور الجوي
    Und er hat sich entschieden, die so zu behandeln, als wären sie Trilobiten oder Schnecken. und eine morphologische Analyse zu machen und zu versuchen, ihre genealogische Geschichte abzuleiten. TED وقد قرر أن يتعامل معهم كما لو أنهم ترايلوبيت - ثلاثيات المفصل -، أو الحلازونات وأن يقوم بتحليل أشكالها، ومحاولة إستخلاص تاريخ النسب لهم عبر الزمن.
    Es wirkt, als würden sie unbewusst alle Verbindungen von dieser Person abbrechen. Open Subtitles كما لو أنهم من دون أدراك يقطعون العلاقت مع هذا الرّجل.
    In unserer Medienlandschaft ist es so, als würden sie gar nicht existieren. TED كما لو أنهم غير موجودين فى بيئة وسائلنا الإعلامية.
    Als ob sie uns nicht trauen würden. Open Subtitles إن الأمر كما لو أنهم لا يثقون فينا
    Die Leute kommen bis zu den Autos Als ob sie ... Open Subtitles الناس يأتون للسيارات كما لو أنهم
    Klingt so, Als ob sie sich bereits entschieden hätten. Open Subtitles تتكلم كما لو أنهم اتفقوا على كراهيته.
    Es ist, Als ob sie Eat Pray Love lasen und es befolgten. Open Subtitles كما لو أنهم يقرأون كتاب "كُل، صلي، أحب" ويطبقونه.
    Es ist, Als ob sie lebendig begraben wären. Open Subtitles كما لو أنهم يعيشون فى مقبرة
    Es ist, Als ob sie lebendig begraben wären. - Aber was kannst du tun? Open Subtitles كما لو أنهم يعيشون فى مقبرة
    Es war, Als ob sie über mich lachen würden. Open Subtitles كانت كما لو أنهم يضحكون عليّ
    Als ob sie da irgendwas sehen. Open Subtitles كما لو أنهم ينظرون إلى شيء ما
    Als ob sie das könnten. Open Subtitles . كما لو أنهم يستطيعون ذلك...
    Und es wird sein, als wären sie in magisches Wasser eingetaucht. Open Subtitles وسيكون كما لو أنهم غمسوا... أنفسهم في مياه سحرية.
    Mich um sie gekümmert, als wären sie meine Familie. Open Subtitles واعتنيت بهم كما لو أنهم عائلتي
    So ziehen sie ihren Körper über den Boden, als würden sie einen Berg besteigen. TED ولذا يجرون أجسادهم كما لو أنهم يتسلقون الجبال على أرض مسطحة
    Abgebrüht. Kontrolliert. als würden sie genau wissen, was sie tun. Open Subtitles متمرسون، ومسيطرون، كما لو أنهم يعرفون ماذا يفعلون بالضبط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more