Die wolkigen schweben, Als ob sie von einer Brise getrieben werden. | TED | تلك الملبدة بالغيوم تطفو كما لو أنهم على النسيم. |
Die regnerischen fallen herab, Als ob sie sich in einem Regensturm befänden; und die verschneiten flattern zu Boden. | TED | تلك الممطرة تقع في الأسفل كما لو أنهم في عاصفة ممطرة، و النوع الثلجي يرفرف على أرض الواقع. |
Als ob sie in einem geräuschlosen Korridor fliegen. | Open Subtitles | كما لو أنهم يطيرون فى وعاء من السكون. |
Sie halten direkten Kontakt zu dem Piloten, als wären sie die Flugsicherung. | Open Subtitles | إنهم يتكلمون مع الطيار مباشرةً كما لو أنهم دائرة مراقبة المرور الجوي |
Und er hat sich entschieden, die so zu behandeln, als wären sie Trilobiten oder Schnecken. und eine morphologische Analyse zu machen und zu versuchen, ihre genealogische Geschichte abzuleiten. | TED | وقد قرر أن يتعامل معهم كما لو أنهم ترايلوبيت - ثلاثيات المفصل -، أو الحلازونات وأن يقوم بتحليل أشكالها، ومحاولة إستخلاص تاريخ النسب لهم عبر الزمن. |
Es wirkt, als würden sie unbewusst alle Verbindungen von dieser Person abbrechen. | Open Subtitles | كما لو أنهم من دون أدراك يقطعون العلاقت مع هذا الرّجل. |
In unserer Medienlandschaft ist es so, als würden sie gar nicht existieren. | TED | كما لو أنهم غير موجودين فى بيئة وسائلنا الإعلامية. |
Als ob sie uns nicht trauen würden. | Open Subtitles | إن الأمر كما لو أنهم لا يثقون فينا |
Die Leute kommen bis zu den Autos Als ob sie ... | Open Subtitles | الناس يأتون للسيارات كما لو أنهم |
Klingt so, Als ob sie sich bereits entschieden hätten. | Open Subtitles | تتكلم كما لو أنهم اتفقوا على كراهيته. |
Es ist, Als ob sie Eat Pray Love lasen und es befolgten. | Open Subtitles | كما لو أنهم يقرأون كتاب "كُل، صلي، أحب" ويطبقونه. |
Es ist, Als ob sie lebendig begraben wären. | Open Subtitles | كما لو أنهم يعيشون فى مقبرة |
Es ist, Als ob sie lebendig begraben wären. - Aber was kannst du tun? | Open Subtitles | كما لو أنهم يعيشون فى مقبرة |
Es war, Als ob sie über mich lachen würden. | Open Subtitles | كانت كما لو أنهم يضحكون عليّ |
Als ob sie da irgendwas sehen. | Open Subtitles | كما لو أنهم ينظرون إلى شيء ما |
Als ob sie das könnten. | Open Subtitles | . كما لو أنهم يستطيعون ذلك... |
Und es wird sein, als wären sie in magisches Wasser eingetaucht. | Open Subtitles | وسيكون كما لو أنهم غمسوا... أنفسهم في مياه سحرية. |
Mich um sie gekümmert, als wären sie meine Familie. | Open Subtitles | واعتنيت بهم كما لو أنهم عائلتي |
So ziehen sie ihren Körper über den Boden, als würden sie einen Berg besteigen. | TED | ولذا يجرون أجسادهم كما لو أنهم يتسلقون الجبال على أرض مسطحة |
Abgebrüht. Kontrolliert. als würden sie genau wissen, was sie tun. | Open Subtitles | متمرسون، ومسيطرون، كما لو أنهم يعرفون ماذا يفعلون بالضبط |