Selbst wenn man sich die Telefonrechnungen hätte leisten können, hatten meine Eltern wie die meisten Leute im Kongo überhaupt keinen Telefonanschluss. | TED | حتى لو كان بإمكاني توفير هاتف في المنزل لكن كمعظم الناس في الكونغو، والديّ لم يكن لديهم خط هاتفي. |
Und wie die meisten Männer, die damals hier arbeiteten, verstand er etwas von Holzbau. | Open Subtitles | ،اذاً، كمعظم الرجال الذين يعملون هنا كان يعرف امراً او اثنين عن النجارة |
Wir entwarfen die Übung so, dass sie mäßig herausfordernd war, aber nicht unmöglich; wie die meisten Übungen, die unsere Fitness tatsächlich steigern. | TED | صممنا هذا التمرين خصيصًا ليكون تحديًا متوسطًا، لكن ليس مستحيلًا، كمعظم التمارين التي تُحَسِن لياقتنا البدنية. |
Wenn du wie die meisten bist, wählst du in der ersten Runde den garantierten Gewinn und wirfst in der zweiten Runde die Münze. | TED | إن كنت كمعظم البشر فإنك غالبًا ستختار العلاوة الأكيدة في الجولة الأولى وتقلب العملة المعدنية في الجولة الثانية. |
Wenn du wie die meisten bist, nimmst du zuerst genug Wasser für die Reise und dann so viele Diamanten, wie du tragen kannst. | TED | إذا كنت كمعظم الناس ستختار مياهاً تكفيك لتكمل الرحلة، ومن ثم ستختار ما يمكنك حمله من الماس. |
Ich lernte viel und fand heraus, dass ich, wie die meisten Menschen, wirklich acht Stunden Schlaf brauche. | TED | تعلمت الكثير، ووجدت أنني أحتاج فعلاً، كمعظم الناس، إلى ثماني ساعات من النوم. |
wie die meisten Models langweilte mich das Leben. | Open Subtitles | كمعظم العارضات كنت أشعر بالملل في حياتي كرهت كل شيء و الناس كلها |
Ich bin nicht wie die meisten, Schatz, und deshalb liebst du mich wohl auch. | Open Subtitles | حسنا، أنا لست كمعظم الناس، حبيبتي وأعتقد أن هذا هو السبب في أنك تحبيني |
wie die meisten Menschen. Wesen ist nicht für jedermann. | Open Subtitles | كمعظم الناس, معرفة الفيسن ليست لكل الناس. |
Aber du bist nicht wie die meisten Frauen. Also frage ich einfach, ob du so gut sein könntest. | Open Subtitles | لكنك لست كمعظم الزوجات لذا سأسألك ببساطة إن كنت ستفعلين ذلك |
Ich bin nicht wie die meisten. Und du auch nicht. | Open Subtitles | أنا لست كمعظم الناس، وكذلك أنتِ |
Vielleicht bleiben ein paar entfernte Echos übrig, vielleicht hin und wieder das Gefühl eines Déjà-vus, aber wie die meisten Menschen werdet ihr es abtun als Zerstreutheit und weiterleben. | Open Subtitles | ربما يكون هناك بعض الأصداء البعيدة أو الشعور بمشهد مألوف فى بعض الأحيان لكن كمعظم الناس ستبررون هذا بأن لديكم حالة من التشوش العقلى و ستواصلون حياتكم |
Ich bin nicht wie die meisten Frauen. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنني لست كمعظم النساء |
Sicher, sie beginnt in einer Straße, die aussieht wie die meisten und mit einer Familie die, zum größten Teil, normal, durchschnittlich, gewöhnlich war. | Open Subtitles | "بالتأكيد تبدأ في شارع يبدو كمعظم الشوارع" "ولعائلة كانت معظم حياتها عادية وطبيعية" |
Klingt wie die meisten meiner Dates. | Open Subtitles | يبدو هذا كمعظم مواعيدي الغرامية |
Als König herrsche ich wie die meisten Könige. | Open Subtitles | ،عندما أكون الملك .سأحكم كمعظم الملوك |
Ich habe so ein Gefühl, dass er nicht wie die meisten Schüler ist. | Open Subtitles | لدي شعور بأنه ليس كمعظم فتيان الجامعة |
wie die meisten Dinge aus der Vergangenheit sieht man es am besten in Schwarzweiß. | Open Subtitles | كمعظم الأشياء من الماضي، من الأفضل أن تُرى... بالأسود والأبيض. |
(Lachen) Nun betrachten wir also die selben Kriterien wie die meisten Menschen -- nämlich -- kann ich mir das leisten? | TED | (ضحك) فلذا، نحن نبحث في نفس المعايير كمعظم الناس-- كما تعلمون، هل أتحمل تكلفة هذا؟ |
Ich bin nicht wie die meisten. | Open Subtitles | حسناً .. لست كمعظم الفتيان |