"كمية كبيرة من" - Translation from Arabic to German

    • eine Menge
        
    • sehr viele
        
    • zu viel
        
    • so viel
        
    • große Menge
        
    • entsteht eine enorme
        
    • eine große Zahl von
        
    Hier ist eine große Website, auf der wir eine Menge bildungsrelevanter Informationen und andere Demonstrationen über eine Menge von Dingen gesammelt haben. TED إذن لدينا هنا موقع ويب ضخم حيث قمنا بتجميع كمية كبيرة من المواد التعليمية و بيانات حول العديد من الأشياء.
    Haben eine Menge Kohle gemacht in dieser Nacht, was? Open Subtitles لقد جمعنا كمية كبيرة من المال تلكَ الليلة، صحيح؟
    Der Arzt sah mich ernst an und sagte: "Travis, das sind sehr viele Opioide. TED كان طبيبي جاداً نظر لي وقال: "ترافيس، هذه كمية كبيرة من المسكنات الأفيونية
    Die Cloud von GE meldet uns, wenn die Stadt zu viel Energie verbraucht. Open Subtitles تُعلِمنا سحابة جي إي عندما تستخدم شبكة البلدة كمية كبيرة من الطاقة
    Was ist? Noch nie sahen Sie mit so viel Eis so unglücklich aus. Open Subtitles لم أرك يوماً بهذا الحزن وأنت تشتري كمية كبيرة من الآيس كريم
    Dies schließt eine große Menge an menschlichem Fehlverhalten ein. TED هذه تتضمن كمية كبيرة من الأخطاء البشرية
    Wenn die Kapsel freigesetzt wird entsteht eine enorme Energie. Open Subtitles عندما نطلق الوقود كمية كبيرة من الطاقة ستتولد
    Frau eine ganze Menge Informationen an eine große Zahl von Menschen weitergegeben. Open Subtitles بالكشف عن كمية كبيرة من المعلومات .. لكمية كبيرة من الناس.
    Fanden eine Menge Blut dort drüben und hier, aber keine Leiche. Open Subtitles وجدنا كمية كبيرة من الدماء هنا وبعضها هناك. لكن لم نجد جثّة.
    Hier sehen Sie den Pinatubo in den frühen 90-zigern, der eine Menge Schwefel in die Stratosphäre brachte mit einer Art Atombomben ähnlichen Wolke. TED ها هو جبل بيناتوبو في أوائل التسعينات, و الذي وضع كمية كبيرة من الكبريت في طبقة الستراتوسفير, مع نوع من السحاب الذري الشبيه بالقنبلة
    Stärkehaltige Lebensmittel, wie Kräcker und Weißbrot, sind also leicht verdaulich und setzen dabei eine Menge Glucose im Blut frei. Genau das würde passieren, wenn sie etwas mit hohem Zuckergehalt trinken, wie Soda. TED إذاً الأغدية الغنية بالنشويات، كرقائق البسكويت و الخبز الأبيض، تهضم بسهولة، وتطلق سريعاً كمية كبيرة من الجلوكوز في الدم كالذي يحدث تماما عند شرب شيء غني بالجلوكوز،كالصودا
    Das ist eine Menge gefährliches Material. Open Subtitles هذه كمية كبيرة من مادة خطرة و مفزعة
    Er nahm sehr viele Medikamente. Open Subtitles كان يتعاطى كمية كبيرة من الأدوية كيف لم يعرف أحد بالأمر؟
    Wir haben sehr viele Streichhölzer zu Hause. Open Subtitles لدينا كمية كبيرة من أعواد الثقاب في منزلنا
    Wir haben sehr viele Streichhölzer zu Hause. Open Subtitles لدينا كمية كبيرة من أعواد الثقاب في منزلنا
    Wenn es zu viel Uran, Kalium oder Thorium gibt, dann gäbe es vermutlich auch kein Leben. TED وإذا وجدت كمية كبيرة من اليورانيوم, او البوتاسيوم, او الثوريوم, يحتمل مرةً اخرى عدم وجود حياة
    Kaum. Das wäre sogar für den Yeti zu viel zum Verdauen! Open Subtitles ليس هذا ، هذه كمية كبيرة من الفانيليا حتى بالنسبة للقدم الكبيرة
    Bis zum Abend hatte sie so viel Eierpunsch getrunken, dass ich ihr ins Schlafzimmer helfen musste. Open Subtitles بحلول المساء، أنها أحتست كمية كبيرة من الخمر الابيض، لدرجة أنني ساعدتها بالذهاب إلى غرفة النوم
    Er hat so viel Fett wie ein Big Mac und mehr Zucker als eine Tüte Kekse. Open Subtitles لكنها تحتوي على كمية كبيرة من السكر أكبر من أي شيء آخر
    Du hattest eine große Menge Heroin in deinem Körper, was zu Problemen mit deinem Katheter führte, und ein Nierenversagen daraus resultierte. Open Subtitles كانَ لديكَ كمية كبيرة من الهروين في جسمك ما جعلكَ تتهاون في قسطرتك ما أدى إلى الفشل الكلوي
    Man kaufte sich einfach eine große Menge Beruhigungsmittel... und spülte sie mit billigem Wein herunter. Open Subtitles أيضا قد اشترى كمية كبيرة من الحبوب المنومة ليتناولهم مع الخمر الرخيص
    Wenn die Kapsel freigesetzt wird entsteht eine enorme Energie. Open Subtitles عندما نطلق الوقود كمية كبيرة من الطاقة ستتولد
    Sie hatten eine große Zahl von Versuchspatienten, TED وكان لديهم كمية كبيرة من المرضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more