wie viele von Ihnen haben den Sieg von IBMs Supercomputer Watson bei "Risiko" gesehen? | TED | أعني كم منكم رأى الفوز في جيبوردي من قبل واتسون آي بي ام؟ |
Ich würde gerne per Handzeichen sehen, wie viele von Ihnen sich jemals einen Knochen gebrochen haben. | TED | أود أن أرى برفع أيديكم كم منكم قد كسر عظامه؟ |
wie viele von Ihnen geben eintausend Dollar im Jahr für Lotto aus? | TED | كم منكم ينفق ألف دولار في السنة في اليانصيب؟ |
wer von Ihnen sieht diese Art Begrenzung, mit dem Necker-Würfel, der vor den Kreisen schwebt? | TED | كم منكم يرى ذلك النوع من الحدود مع مكعب نيكر الذي يعوم أمام الدوائر ؟ |
wie viele von Ihnen haben das Gefühl, Sie haben so einen Plan, was die Entscheidungen im Rentenalter angeht. | TED | كم منكم يشعر أن لديه خطة صلبة للمستقبل فيما يتعلق بقرارات ما بعد التقاعد. |
wie viele von Ihnen denken zugleich an Verletzlichkeit und Schwäche ? | TED | هذا ضعف؟" كم منكم يعتقد أن الإنكشاف هو مرادف الضعف؟ |
Und dann fragte ich: "wie viele von Ihnen kommen nun später zur Arbeit als sonst?" | TED | سألتهم ، قلت ، "كم منكم يصل للعمل متأخراً عن المعتاد الآن ؟ " |
wie viele von Ihnen hier im Publikum kennen jemand, der Vorkurse in Medizin oder im Ingenieurwesen belegte und sein Studienfach in den ersten zwei Jahren gewechselt hat? | TED | كم منكم من الجمهور يعرفون شخصاً بدأ الدراسة بالمرحلة التأهيلية للطب او الهندسة وغير تخصصه بعد سنة أو سنتين؟ |
Ich mache das jetzt mit Handzeichen: wie viele von Ihnen nutzen noch regelmäßig ein Print- oder Online-Wörterbuch? | TED | سأقوم بهذا كتصويت بالأيدي: كم منكم لا زالوا معتادين على الرجوع إلى القاموس، سواء المطبوع أو على الانترنت؟ |
Zum Beispiel: wie viele von Ihnen sind Spüler und wie viele sind Wischer? | TED | فعلى على سبيل المثال، كم منكم يغتسل وكم منكم يستخدم الماسحات؟ |
wie viele von Ihnen haben noch nie eine App benutzt, um einen Weg zu finden? | TED | كم منكم لم يستخدم قط التطبيق الخاص بـالخرائط للعثور على الاتجاهات؟ |
Jetzt einfach die Hand heben: wie viele von Ihnen denken, dass sie in dieser üppigen Wildnis ein paar Tage überleben? | TED | سأطلب منكم رفع أيديكم للإجابة: كم منكم يعتقد بأنه قادر على البقاء حياً في هذه البرية الخضراء لبضعة أيام؟ |
Dieselbe Frage: wie viele von Ihnen denken, dass Sie ein paar Tage lang überleben? | TED | نفس الأسئلة: كم منكم يعتقد بأنه قادر على البقاء حياً لبضعة أيام؟ |
Geben Sie ein Handzeichen: wie viele von Ihnen kennen mindestens eine Person auf der Leinwand? | TED | برفع الأيدي، كم منكم يعرف على الأقل شخصا واحدا في الشاشة؟ |
Ich weiß nicht, wie viele von Ihnen seine Chinareise verfolgt haben, und die G20. | TED | لا أعلم كم منكم شاهد رحلة الصين الأسبوع الماضي و مجموعة العشرين. |
wie viele von Ihnen kennen Werbekampagnen, die Brüste einsetzen, um ein Produkt zu verkaufen, das nichts damit zu tun hat? | TED | كم منكم شاهد إعلاناً حيث يُستخدم ثدي المرأة لبيع بضاعة ليس لها علاقة بذلك؟ |
wie viele von Ihnen hatten schon mal einen Strafzettel für Falschparken? | TED | كم منكم قد حصل في السابق على مخالفة وقوف؟ |
Mit Handzeichen, wer von Ihnen hat einen Roboter zu Hause? | TED | ارفعوا أيديكم، كم منكم لديه روبوت في المنزل؟ |
Hebt eure rechte Hand. OK. wie viele von euch wissen nicht, wovon ich spreche? | TED | أرفعوا اياديكم. حسناً، كم منكم لا يعلمون عن ماذا أتحدث؟ أرفعوا يدكم اليسرى. |
Aber wieviele von Ihnen könnten eine vertrauensvolle Aussage über ein klassisches Musikstück machen? | TED | ولكن كم منكم سيكون قادرا على طرح مزاعم واثقة حول قطعة من الموسيقا الكلاسيكية؟ |
Wer von euch meint, wir sollten 9/11 verhindern? | Open Subtitles | كم منكم يعتقد أنه علينا منع أحداث 11 سبتمبر؟ |
Wie viele von lhnen würden sowas versuchen? | Open Subtitles | كم منكم الناس قد حصلت على cojones النحاس ل نجرب شيئا من هذا القبيل؟ |