"كم منكم" - Translation from Arabic to German

    • wie viele von Ihnen
        
    • wer von Ihnen
        
    • wie viele von euch
        
    • wieviele von Ihnen
        
    • Wer von euch
        
    • Wie viele von lhnen
        
    wie viele von Ihnen haben den Sieg von IBMs Supercomputer Watson bei "Risiko" gesehen? TED أعني كم منكم رأى الفوز في جيبوردي من قبل واتسون آي بي ام؟
    Ich würde gerne per Handzeichen sehen, wie viele von Ihnen sich jemals einen Knochen gebrochen haben. TED أود أن أرى برفع أيديكم كم منكم قد كسر عظامه؟
    wie viele von Ihnen geben eintausend Dollar im Jahr für Lotto aus? TED كم منكم ينفق ألف دولار في السنة في اليانصيب؟
    wer von Ihnen sieht diese Art Begrenzung, mit dem Necker-Würfel, der vor den Kreisen schwebt? TED كم منكم يرى ذلك النوع من الحدود مع مكعب نيكر الذي يعوم أمام الدوائر ؟
    wie viele von Ihnen haben das Gefühl, Sie haben so einen Plan, was die Entscheidungen im Rentenalter angeht. TED كم منكم يشعر أن لديه خطة صلبة للمستقبل فيما يتعلق بقرارات ما بعد التقاعد.
    wie viele von Ihnen denken zugleich an Verletzlichkeit und Schwäche ? TED هذا ضعف؟" كم منكم يعتقد أن الإنكشاف هو مرادف الضعف؟
    Und dann fragte ich: "wie viele von Ihnen kommen nun später zur Arbeit als sonst?" TED سألتهم ، قلت ، "كم منكم يصل للعمل متأخراً عن المعتاد الآن ؟ "
    wie viele von Ihnen hier im Publikum kennen jemand, der Vorkurse in Medizin oder im Ingenieurwesen belegte und sein Studienfach in den ersten zwei Jahren gewechselt hat? TED كم منكم من الجمهور يعرفون شخصاً بدأ الدراسة بالمرحلة التأهيلية للطب او الهندسة وغير تخصصه بعد سنة أو سنتين؟
    Ich mache das jetzt mit Handzeichen: wie viele von Ihnen nutzen noch regelmäßig ein Print- oder Online-Wörterbuch? TED سأقوم بهذا كتصويت بالأيدي: كم منكم لا زالوا معتادين على الرجوع إلى القاموس، سواء المطبوع أو على الانترنت؟
    Zum Beispiel: wie viele von Ihnen sind Spüler und wie viele sind Wischer? TED فعلى على سبيل المثال، كم منكم يغتسل وكم منكم يستخدم الماسحات؟
    wie viele von Ihnen haben noch nie eine App benutzt, um einen Weg zu finden? TED كم منكم لم يستخدم قط التطبيق الخاص بـالخرائط للعثور على الاتجاهات؟
    Jetzt einfach die Hand heben: wie viele von Ihnen denken, dass sie in dieser üppigen Wildnis ein paar Tage überleben? TED سأطلب منكم رفع أيديكم للإجابة: كم منكم يعتقد بأنه قادر على البقاء حياً في هذه البرية الخضراء لبضعة أيام؟
    Dieselbe Frage: wie viele von Ihnen denken, dass Sie ein paar Tage lang überleben? TED نفس الأسئلة: كم منكم يعتقد بأنه قادر على البقاء حياً لبضعة أيام؟
    Geben Sie ein Handzeichen: wie viele von Ihnen kennen mindestens eine Person auf der Leinwand? TED برفع الأيدي، كم منكم يعرف على الأقل شخصا واحدا في الشاشة؟
    Ich weiß nicht, wie viele von Ihnen seine Chinareise verfolgt haben, und die G20. TED لا أعلم كم منكم شاهد رحلة الصين الأسبوع الماضي و مجموعة العشرين.
    wie viele von Ihnen kennen Werbekampagnen, die Brüste einsetzen, um ein Produkt zu verkaufen, das nichts damit zu tun hat? TED كم منكم شاهد إعلاناً حيث يُستخدم ثدي المرأة لبيع بضاعة ليس لها علاقة بذلك؟
    wie viele von Ihnen hatten schon mal einen Strafzettel für Falschparken? TED كم منكم قد حصل في السابق على مخالفة وقوف؟
    Mit Handzeichen, wer von Ihnen hat einen Roboter zu Hause? TED ارفعوا أيديكم، كم منكم لديه روبوت في المنزل؟
    Hebt eure rechte Hand. OK. wie viele von euch wissen nicht, wovon ich spreche? TED أرفعوا اياديكم. حسناً، كم منكم لا يعلمون عن ماذا أتحدث؟ أرفعوا يدكم اليسرى.
    Aber wieviele von Ihnen könnten eine vertrauensvolle Aussage über ein klassisches Musikstück machen? TED ولكن كم منكم سيكون قادرا على طرح مزاعم واثقة حول قطعة من الموسيقا الكلاسيكية؟
    Wer von euch meint, wir sollten 9/11 verhindern? Open Subtitles كم منكم يعتقد أنه علينا منع أحداث 11 سبتمبر؟
    Wie viele von lhnen würden sowas versuchen? Open Subtitles كم منكم الناس قد حصلت على cojones النحاس ل نجرب شيئا من هذا القبيل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more