Ich wusste, ich muss mich daran gewöhnen, allein zum Zahnarzt zu gehen, aber ich dachte nicht, dass sie mich komplett ausgrenzen würden. | Open Subtitles | كنتُ أعلم أنه يتوجب عليّ الاعتياد على الذهاب إلى طبيب الأسنان وحدي لكنني لم أكن أتوقع أنهما سيقومان بتجاهلي كلياً |
Mir war kein Streit bewusst. Ich wusste nicht mal, dass sie sich kennen. | Open Subtitles | لمْ أكن على علمٍ بأيّ صراع، وما كنتُ أعلم أنّهما يعرفان بعضهما. |
Ich wusste, dass die meisten Frauen Betrügerinnen, Heuchlerinnen und hart sind, aber diese! | Open Subtitles | كنتُ أعلم أن أغلب النساء مخادعات ومنافقات وعنيدات لكنتلكالمرأة.. |
Ich wusste, dass jemand anders hinter ihnen steckt. | Open Subtitles | أنا دائماً كنتُ أعلم أن هنا شخصٌ آخر يقف ورائهم |
Zum Teufel, wenn ich das wüsste. Ich will es gar nicht wissen. | Open Subtitles | اللعنة عليّ إن كنتُ أعلم ولا أريد أن أعلم |
Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich sofort versucht, aus der jüdischen Sekte auszusteigen. | Open Subtitles | لو كنتُ أعلم لأقمتُ حفلَ انفصالٍ يهودياً |
Ich wusste, mit der Frau stimmt was nicht. | Open Subtitles | كنتُ أعلم أن هناك شيء ما خطئ بتلك الفتاة |
Ich wusste von ihrer Hautcreme und von seiner Erdbeerallergie. | Open Subtitles | كنتُ أعلم بشأن زبدةِ جسمها وبشأن حساسيته للفريز |
Es tut mir leid, dass ich es dir nie gesagt habe, aber Ich wusste wie du übers Kinder kriegen denkst. | Open Subtitles | آسفة لعدم إخباري إياك، لكنّي كنتُ أعلم شعوركَ تجاه الأطفال |
Ich war so erschöpft, aber Ich wusste, dass ich einfach durchhalten musste, bist du hierhin kommst. | Open Subtitles | لقد كنتُ متعبة جداً ولكنّني كنتُ أعلم أنّه يجب عليّ أن أبقى على قيد الحياة حتّى تأتين لرؤيتي |
Ich wusste, das ich dir nicht ein Wort glauben kann, das aus deinem Mund kommt. | Open Subtitles | كنتُ أعلم بأنه ليس عليّ الوثوق بكلمةتصدرمن فمك. |
Ich wusste es war real! Liebe Coraline, | Open Subtitles | كنتُ أعلم أنّ هذا حقيقيّ. كورالاين الغالية، |
Ich wusste, dass Ihr das so sehen würdet. | Open Subtitles | كنتُ أعلم بأنّك مستعدٌ لتشعر بهذه الطّريقة؟ |
Ich wusste schon immer, dass du etwas verrückt bist, aber ich hätte dich nie für dumm gehalten. | Open Subtitles | أتدرين، لقد كنتُ أعلم أنكِ مجنونة قليلاً، لكنني لم أتوقعكِ حمقاء |
Ich wusste, bei dir lag ich richtig. Killerinstinkte. Es liegt in deinem Blut. | Open Subtitles | لقد كنتُ أعلم أنني محقة حولكِ غريزة القتل، إنها في الدم |
Ich wusste, dass du sie unbedingt sehen willst, und ich werde sie dir geben. | Open Subtitles | كنتُ أعلم أنكِ ستتلهفين لرؤيتها وسوف أعطيكِ إياها |
Weißt du, du und ich haben geredet. Ich wusste, was du denkst. | Open Subtitles | أتعلم، اعتدتُ وإيّاك التحدث سويًّا، كنتُ أعلم ما تفكّر فيه. |
Weil Ich wusste, wer es verdiente zu leben und wer zu sterben... wer unartig und wer brav war. | Open Subtitles | كنتُ أعلم من يستحق العيش ومن يستحق الموت من كان شقياً, من كان لطيفاً |
Ich wusste es von Anfang an. | Open Subtitles | أعرف ذلك يا عزيزي, كنتُ أعلم بالأمر طوال الوقت. |
Ich wusste, du würdest dich da hineinsteigern. | Open Subtitles | كنتُ أعلم أنّ معرفة السبب سيكون هوسك. أجل. |
Wenn ich das wüsste, wäre ich schon bei ihm. | Open Subtitles | لو كنتُ أعلم بمكانه , لكنتُ موجودة معه |
Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich dein Gesicht schon vor Jahren zerfetzt. | Open Subtitles | لو كنتُ أعلم هذا لمزقتُ وجهكَ الجميل جداً منذ زمن بعيد |
Wenn ich gewusst hätte, dass so etwas dich ins gleiche Zimmer mit mir bringen würde, wäre ich schon früher niedergestochen worden. | Open Subtitles | لو كنتُ أعلم أنّ هذا سيعيدك لتكوني بنفس الغرفة التي أنا فيها لكنتُ تعرّضتُ للطعن بوقت أبكر |