"كنتُ أعلم" - Translation from Arabic to German

    • Ich wusste
        
    • ich das wüsste
        
    • ich das gewusst hätte
        
    • ich gewusst hätte
        
    Ich wusste, ich muss mich daran gewöhnen, allein zum Zahnarzt zu gehen, aber ich dachte nicht, dass sie mich komplett ausgrenzen würden. Open Subtitles كنتُ أعلم أنه يتوجب عليّ الاعتياد على الذهاب إلى طبيب الأسنان وحدي لكنني لم أكن أتوقع أنهما سيقومان بتجاهلي كلياً
    Mir war kein Streit bewusst. Ich wusste nicht mal, dass sie sich kennen. Open Subtitles لمْ أكن على علمٍ بأيّ صراع، وما كنتُ أعلم أنّهما يعرفان بعضهما.
    Ich wusste, dass die meisten Frauen Betrügerinnen, Heuchlerinnen und hart sind, aber diese! Open Subtitles كنتُ أعلم أن أغلب النساء مخادعات ومنافقات وعنيدات لكنتلكالمرأة..
    Ich wusste, dass jemand anders hinter ihnen steckt. Open Subtitles أنا دائماً كنتُ أعلم أن هنا شخصٌ آخر يقف ورائهم
    Zum Teufel, wenn ich das wüsste. Ich will es gar nicht wissen. Open Subtitles اللعنة عليّ إن كنتُ أعلم ولا أريد أن أعلم
    Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich sofort versucht, aus der jüdischen Sekte auszusteigen. Open Subtitles لو كنتُ أعلم لأقمتُ حفلَ انفصالٍ يهودياً
    Ich wusste, mit der Frau stimmt was nicht. Open Subtitles كنتُ أعلم أن هناك شيء ما خطئ بتلك الفتاة
    Ich wusste von ihrer Hautcreme und von seiner Erdbeerallergie. Open Subtitles كنتُ أعلم بشأن زبدةِ جسمها وبشأن حساسيته للفريز
    Es tut mir leid, dass ich es dir nie gesagt habe, aber Ich wusste wie du übers Kinder kriegen denkst. Open Subtitles آسفة لعدم إخباري إياك، لكنّي كنتُ أعلم شعوركَ تجاه الأطفال
    Ich war so erschöpft, aber Ich wusste, dass ich einfach durchhalten musste, bist du hierhin kommst. Open Subtitles لقد كنتُ متعبة جداً ولكنّني كنتُ أعلم أنّه يجب عليّ أن أبقى على قيد الحياة حتّى تأتين لرؤيتي
    Ich wusste, das ich dir nicht ein Wort glauben kann, das aus deinem Mund kommt. Open Subtitles كنتُ أعلم بأنه ليس عليّ الوثوق بكلمةتصدرمن فمك.
    Ich wusste es war real! Liebe Coraline, Open Subtitles كنتُ أعلم أنّ هذا حقيقيّ. كورالاين الغالية،
    Ich wusste, dass Ihr das so sehen würdet. Open Subtitles كنتُ أعلم بأنّك مستعدٌ لتشعر بهذه الطّريقة؟
    Ich wusste schon immer, dass du etwas verrückt bist, aber ich hätte dich nie für dumm gehalten. Open Subtitles أتدرين، لقد كنتُ أعلم أنكِ مجنونة قليلاً، لكنني لم أتوقعكِ حمقاء
    Ich wusste, bei dir lag ich richtig. Killerinstinkte. Es liegt in deinem Blut. Open Subtitles لقد كنتُ أعلم أنني محقة حولكِ غريزة القتل، إنها في الدم
    Ich wusste, dass du sie unbedingt sehen willst, und ich werde sie dir geben. Open Subtitles كنتُ أعلم أنكِ ستتلهفين لرؤيتها وسوف أعطيكِ إياها
    Weißt du, du und ich haben geredet. Ich wusste, was du denkst. Open Subtitles أتعلم، اعتدتُ وإيّاك التحدث سويًّا، كنتُ أعلم ما تفكّر فيه.
    Weil Ich wusste, wer es verdiente zu leben und wer zu sterben... wer unartig und wer brav war. Open Subtitles كنتُ أعلم من يستحق العيش ومن يستحق الموت من كان شقياً, من كان لطيفاً
    Ich wusste es von Anfang an. Open Subtitles أعرف ذلك يا عزيزي, كنتُ أعلم بالأمر طوال الوقت.
    Ich wusste, du würdest dich da hineinsteigern. Open Subtitles كنتُ أعلم أنّ معرفة السبب سيكون هوسك. أجل.
    Wenn ich das wüsste, wäre ich schon bei ihm. Open Subtitles لو كنتُ أعلم بمكانه , لكنتُ موجودة معه
    Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich dein Gesicht schon vor Jahren zerfetzt. Open Subtitles لو كنتُ أعلم هذا لمزقتُ وجهكَ الجميل جداً منذ زمن بعيد
    Wenn ich gewusst hätte, dass so etwas dich ins gleiche Zimmer mit mir bringen würde, wäre ich schon früher niedergestochen worden. Open Subtitles لو كنتُ أعلم أنّ هذا سيعيدك لتكوني بنفس الغرفة التي أنا فيها لكنتُ تعرّضتُ للطعن بوقت أبكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more