Ja, Ich war in euren Gemächern auf Rattenjagd. | Open Subtitles | هل تعرف حظر التجول .. ؟ أجل , لقد كنتُ في غرفتك أبحث عن الجرذ |
Lass mich ausreden. Ich war in dem Laden, um einer Lady dabei zu helfen einen Anzug für ihren Sohn auszusuchen. | Open Subtitles | كنتُ في متجر أساعد سيّدة في انتقاء حلّة لابنها، أوَتعرف السبب؟ |
Ich war auf Wahlkampftour und ich war nicht für ihn da. | Open Subtitles | وعدم قبوله هو خطئي أنا. كنتُ في الحملة الانتخابية ولمأكنهناكلأجله. |
Kamen Siedler aus dem Nordbassin, während ich im Süden war? | Open Subtitles | ، بالمناسبة ، حينما كنتُ في الجنوب هل وصل أياً من مستوطني الحوض الشمالي ؟ |
Also, als ich 11 war, war ich in Therapie, weil ich immer auf meinem Haar rumgekaut hab. | Open Subtitles | لذا، عندما كنتُ في الـ11 من عمري كنتُ عند الطبيب النفسي لأنني كنتُ أقضم شعري بشكل جنوني |
Ich war im Herbst während des "Supermonds" in Miami, an einem der stärksten gezeitenbedingten Fluttage. | TED | كنتُ في ميامي الخريف الماضي خلال ظاهرة "القمر العملاق"، وفي أحد أيام المد العالي. |
Ich war in Deutschland, dann in Deutschland, dann im Nahen Osten. | Open Subtitles | كنتُ في ألمانيا ثمّ في ألمانيا ثمّ بالشرق الأوسط |
Also, Ich war in Mexiko, wo du mich hingeschickt hast, nicht wahr? | Open Subtitles | إذن، كنتُ في المكسيك، حيث أرسلتني، صحيح؟ |
Ich war in der Bar, ich habe diese blöde... | Open Subtitles | كنتُ في الحانة , قمتُ بعمل ذلك الشيء الغبي |
Ich war in einer anderen Stadt und begriff, dass das die Chance war, jemand anders zu sein. | Open Subtitles | كنتُ في مدينة جديدة، وأدركتُ أنّها فرصتي لأكون امرأة أخرى. |
Ich war in meinen Coffee-Shop und hab ein bisschen rumgesurft doch dann habe ich eine Latte drauf verschüttet. | Open Subtitles | كنتُ في مقهاي أتصفّح شبكة المعلومات، فسكبت قهوتي عليه |
Gestern nicht, Ich war auf Mont St. Michel, er segeln. | Open Subtitles | بالأمس كنتُ في جبل سانت ميشيل وهو كان يبحر |
Ich weiß nichts darüber. Ich war auf Arbeit. | Open Subtitles | حسناً، لا أعرف شيئاً عن ذلك كنتُ في العمل |
Während des Krieges war ich im Orient stationiert, hier wurde ich Opium abhängig. | Open Subtitles | خلال الحرب، عندما كنتُ في الشرق الأوسط أدمنتُ الأفيون |
Als ich im Marine Korps war, vernachlässigte ich den Dienst. | Open Subtitles | عندما كنتُ في سلاح البحريّة، أفتقد الخدمة العسكريّة |
Im Herbst 1958 war ich in Teheran auf der Durchreise. | Open Subtitles | إنه خريف العام 1958 كنتُ في طهران للعبور. |
Ich war im Waschsalon und ich nahm einige Münzen aus der Maschine und ich nutzte sie. | Open Subtitles | كنتُ في المغسلة العامة وأخذت بعض النقود من الآلة واستخدمتها |
- Ich habe auf dich gewartet, Linkes Auge. | Open Subtitles | لقد كنتُ في أنتظارك، أيتها العين اليسرى |
Nach Westen würde ich an eurer Stelle auch nicht gehen. | Open Subtitles | ماكان لي أن أتجه شرقاً أيضاً لو كنتُ في مكانك |
Als ich acht war, habe ich auf der Hochzeit meines Onkels auf ihre Schuhe erbrochen. | Open Subtitles | عندما كنتُ في الثامنة تقيأت على حذائها في حفل زفاف عمّي |
Ich war bei der Marine. Dienst auf der Brücke. | Open Subtitles | كنتُ في البحرية لثلاث سنوات على حاملة طائرات |
Mit drei Jahren bin ich da weg. | Open Subtitles | فلم أعد إلي هناك منذ أن كنتُ في الثالثة من عمري |
Ich war an dem Abend bei der Spenden- veranstaltung. Sie haben mich gesehen. | Open Subtitles | كنتُ في حفل التبرّعات حتّى منتصف الليل، ولقد رأيتِني هناك. |
Ich war am College, aber du warst Zuhause. | Open Subtitles | في آخر عامٍ لأمّي، كنتُ في الجامعة لكنكِ كنتِ في المنزل. |
Als ich in der High School war, fing ich an diese Träume zu haben, über eine, von einem Truck angefahrene, Frau. | Open Subtitles | عندما كنتُ في الثانوية، بدأت تراودني هذه الأحلام عن امرأة تدهسها شاحنة |
Ich war erst 20. Ich wusste nicht, wie das für die Menschen aussieht. | Open Subtitles | كنتُ في العشرين من عمري حينها فحسب لم أرى كيف يبدو الأمر للناس |
Ich war beim Militär und wurde nur unterdrückt. | Open Subtitles | فعندما كنتُ في الجيش الفرنسي.. كنتُ مضطهداً طوالَ الوقت! |