Ich wusste, dass er unfassbare Lügen erzählt, aber das, hätte ich nicht erwartet. | Open Subtitles | اعني كنت اعرف أنـه سيقول كذبـة لا أخلاقيــة لكنني لمـ أتوقع هذآ |
Ich wusste, dass ich dir den zweiten Scotch nicht hätte einschenken dürfen. | Open Subtitles | كنت اعرف انه لا يجب أن أسكب لك كأس الويسكي الثاني |
Ich wusste sofort, dass er das war, als ich die Stimme hörte. | Open Subtitles | كنت اعرف انه هو منذ اللحظة التى سمعت فيها صوته |
Anders als diese Schwachköpfe, wusste ich, dass der Schlüssel, um Alkohol zu bekommen, Selbstvertrauen war. | Open Subtitles | ليس كأولئك الحمقى كنت اعرف ان مفتاح الحصول عليها هو الثقه بالنفس |
Ich wollte ihm seine Post bringen, Ich kannte den Lieutenant nur als Nachbarn. | Open Subtitles | كنت أحاول ان اعطيه البريد و .. كنت اعرف الملازم فقط كجار |
Ich wusste du würdest das Geld bringen. Ich wusste es. | Open Subtitles | كنت اعرف انك ستجلب النقود،كنت اعرف انك ستفعل |
Nichts. Ich wusste, dass du mir das sagen würdest. | Open Subtitles | لا شيء على الإطلاق كنت اعرف أنك ستقول ذلك |
Ich wusste, er würde nicht starten. Es will uns nicht weglassen. | Open Subtitles | كنت اعرف انها لن تعمل إنها لن تتركنا نذهب |
Ich wusste immer, dass du es drauf hast Screwball. | Open Subtitles | كنت اعرف دائما انك ستذب لأماكن كثيره يا سكروبول بالفعل |
- Ich wusste, dass Sie total irre sind. | Open Subtitles | كنت اعرف انك مجنون منذ اللحظة التى رايتك فيها |
Sie haben mich beleidigt. Ich wusste, was ich tat. | Open Subtitles | مهما كنتى تهينينى انا كنت اعرف بالضبط ما افعله |
- Ja. Ich wusste ja nicht, dass du mir gegenüber weniger Gewissensbisse hast. - Ich gehe jetzt. | Open Subtitles | اذا كنت اعرف أى نوع من الاصدقاء انت ما كنت قلقت |
Ich wusste jedoch, dass der Terror von uns seinen Preis verlangen konnte. | Open Subtitles | و لكني كنت اعرف ان الضغط الذي كنا نعانيه من القصف المستمر |
Ich wusste, unser Sandwich bräuchte eine kleine Extrazutat. | Open Subtitles | كنت اعرف ان هناك حاجة لدينا شطيرة شيئا قليلا اضافية. |
Alles was ich nicht sein wollte war genau das wovon Ich wusste wie ich es machen musste. | Open Subtitles | كل شــئ لم أكن ارد أن أكونه كنت اعرف كيف افعله .. ؟ |
Damals waren wir nur Kinder, aber Ich wusste, dass ich ihn heiraten will. | Open Subtitles | ربما كنا صغار لكنني كنت اعرف انه هو من سأتزوجه |
- Schlampe! Ich wusste, dass du irgend so etwas abziehen würdest. | Open Subtitles | ايتها الفاسقة , كنت اعرف بانك سوف تتطرقين الى فعل ذلك |
Ich wusste, du würdest mir noch eine Chance geben. | Open Subtitles | بالاضافة , كنت اعرف انك ِ ستعطيني فرصة اخرى |
Denkst du, als ich eine Hostess auf Autoschauen war, wusste ich, was eine Zahnstangenlenkung ist? | Open Subtitles | اتظنين انه عندما كنت عارضة متحدثة في معارض السيارات اتظنين انني كنت اعرف ما هوالاطار الخارجي او التوجيه المقيد؟ |
Ich kannte meine Geschwindigkeit und die Umgebung und konnte damit abschätzen wie viele hundert Quellen in einem Kubikmeter Wasser waren. | TED | كنت اعرف سرعتي، كنت اعرف المساحة. لذا أستطيع معرفة كم من مئات المصادر هناك في المتر المكعب. |
Ich wusste, du kommst raus. | Open Subtitles | كنت اعرف انك ستخرج لي. |
Sie suchen am falschen Ort. Wenn ich wüsste, wovon Sie reden... | Open Subtitles | لقد اسأت الفهم, لو كنت اعرف عما تتحدث بشانه.. |
Hätte ich geahnt, dass mir ein Haufen Bälger... ans Kostüm pinkelt, 30 Tage im Jahr, ... hätte ich mich schon längst umgebracht. | Open Subtitles | ولكن لاشئ اكثر قرفا من هذا لو كنت اعرف انى سوف اكون مع طفل مزعج يتبول فى حجرى لمدة 30 يوم فى نهاية العام |