Du wusstest die ganze Zeit, wo sie war... und hast nie Kontakt zu ihr aufgenommen? | Open Subtitles | لقد كنت تعرف طوال هذا الوقت أين كانت وأنت لم تتصل بها أبدا ؟ |
Du wusstest es die ganze Zeit, und lässt mich glauben, wir stürzen ab? | Open Subtitles | أتعنى أنك كنت تعرف ذلك طوال الوقت وتركتنى أعتقد أننا سنتحطم ؟ |
Ich denke, Sie wussten, dass es so enden würde. | Open Subtitles | أفترض أنك كنت تعرف أنه سينتهي الأمر على هذا النحو |
- Es sollte klein sein. - Aber Sie wissen, wie das ist... | Open Subtitles | نعم، كلاهما يريد قضية هادئة، ولكن كنت تعرف كيف تنمو هذه الأمور. |
Aber warum eine zweite Meinung einholen, wenn du weißt, dass du Recht hast? | Open Subtitles | ولكن لم البحث عن رأي آخر إذا كنت تعرف بأن رأيك الصواب؟ |
Ok, Sie kannten diesen Anführer? Das hat keiner gesagt. | Open Subtitles | حسنا ، كنت تعرف هذا الزعيم القبلي؟ ليس كما يصفونه |
wussten Sie, dass jemand Freon auf Ihr Türschloss gesprüht hat? | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنت تعرف أن أحدهم رش الفريون من ثقب الباب الأمامي وأستخدم أزميلاً ليحطم الأسطوانه |
Du kanntest meine Position nicht, denn so blöd bist du nicht, dass du sonst hier aufgekreuzt wärst ... mit dem blöden "Was ist hier los"- Ausdruck auf deinem Gesicht. | Open Subtitles | من الممكن أنك لم تكن تعرف وضعى الحقيقى لأنك اذا كنت تعرف فأنت لست بهذا الغباء لـاتى الى هنا ثانية لتحك مؤخرتك |
Du wusstest, wer deine Tochter hat, dass es nicht Bens Leute waren, als du mir den Quatsch im Büro erzähltest. | Open Subtitles | أنك كنت تعرف من اختطف ابنتك وأنه ليس بن أو جماعته عندما ألقيت علي كل أحابيلك في المكتب |
Du wusstest, dass die Mafia mich jagen würde, nicht? | Open Subtitles | لقد كنت تعرف أن رجال المافيا ستسعى ورائي أليس كذلك؟ |
Du wusstest, dass ich sie wollte. Mein Gott! Sie ist wunderbar. | Open Subtitles | كنت تعرف أنني بحاجة لهذه يا إلهى، شيء رائع، يا إلهي |
Sie wussten immer über meine Politik Bescheid. | Open Subtitles | لقد رأيت عملي لقد كنت تعرف سياستي عندما استخدمتني |
Es war Absicht! Sie wussten, sie würde Ihre Kräfte an sich reißen. | Open Subtitles | لقد خدرتها كنت تعرف بأنها ستأخذ كل قواك طوال الوقت |
Ich bezweifle, dass Sie wissen, was das bedeutet. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كنت تعرف ما تعنيه هذه الكلمة |
Und dass wir dann nie erfahren würden, was Sie wissen über unser kleines Geschäft. | Open Subtitles | بالطبع، إننا لم نكتشف قط ماذا كنت تعرف عن عملنا الصغير. |
Wie lebst du mit dir selbst, wenn du weißt, dass du entsetzliche Verbrechen begangen hast? | TED | كيف يمكن أن تعيش مع نفسك إذا كنت تعرف أنك إرتكبت هذة الجرائم المروعة ؟ |
du weißt nicht, wie glücklich ich war... wenn ich nur deine Schritte hier im Hause hörte. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف كم كنت سعيدة بسماع خطواتك حول المنزل |
Aber Sie kannten diese Frau. Sie war jeden Sonntag hier. | Open Subtitles | ولكنك كنت تعرف هذه المرأة، كانت تأتي هنا كل أحد |
wussten Sie, dass Caulder vom FBI seit 1973 für den KGB arbeitet? | Open Subtitles | هل كنت تعرف أن كولدر من المباحث الفيدرالي,كان يعمل لحساب المخابرات الروسيه منذ 1973 ؟ |
Du kanntest den Deal als du eingezogen bist. | Open Subtitles | كنت تعرف الصفقة عندما قمت بنقلها في |
Der Ball ist vorbei, es sei denn, Du kennst einen Gitarristen. | Open Subtitles | الرقص إنتهى إلا لو كنت تعرف أحد يستطيع العزف على الجيتار. |
weißt du, dass es in einer deiner Fabriken eine Explosion gegeben hat? | Open Subtitles | هل كنت تعرف على الأقل أن أحد مصانعك قد فجر ؟ |
- Pater, kannten Sie den Mann, der die Leute in dem Hobby-Shop umgebracht hat? | Open Subtitles | كأن الحال انقلب أبتاه , هل كنت تعرف الرجل الذي قتل الناس في متجر جمع الهوايات؟ |
und sie kam hinter die Bühne und sagte: Oh, Isaac, Wusstest du … Sie redete vom Stalinismus und über die 30er Jahre in Russland. | TED | وقد أتت إلى الكواليس وقالت، أتعلم يا إسحاق، هل كنت تعرف ذلك، وكان الحديث عن الستالينية، وعن الثلاثينيات في روسيا. |
- Wenn Sie wüssten, was ich weiß... | Open Subtitles | لو كنت تعرف ما أعرفه أنا عن تصاميم تركيب السيارات ما كنت لتسوق أنت أيضاً |
Dieses Diagramm zeigt den Grad, mit dem Abstimmung im Kongress strikt entlang der Links-Rechts-Achse geschieht, sodass wenn man weiß, wie liberal oder konservativ jemand ist, man genau weiß, wie sie in den wichtigen Fragen gewählt haben. | TED | هذا رسم بياني يوضح لأي درجة يقع التصويت في الكونجرس بحدة حول المحور اليميني و اليساري فإذا كنت تعرف درجة التحفظ او الليبرالية لأحد ما فأنت تعرف كيف صوتوا في كل الامور الكبرى |