"كنت تعرف" - Translation from Arabic to German

    • Du wusstest
        
    • Sie wussten
        
    • Sie wissen
        
    • du weißt
        
    • Sie kannten
        
    • wussten Sie
        
    • Du kanntest
        
    • Du kennst
        
    • weißt du
        
    • kannten Sie
        
    • Wusstest du
        
    • Sie wüssten
        
    • man weiß
        
    Du wusstest die ganze Zeit, wo sie war... und hast nie Kontakt zu ihr aufgenommen? Open Subtitles لقد كنت تعرف طوال هذا الوقت أين كانت وأنت لم تتصل بها أبدا ؟
    Du wusstest es die ganze Zeit, und lässt mich glauben, wir stürzen ab? Open Subtitles أتعنى أنك كنت تعرف ذلك طوال الوقت وتركتنى أعتقد أننا سنتحطم ؟
    Ich denke, Sie wussten, dass es so enden würde. Open Subtitles أفترض أنك كنت تعرف أنه سينتهي الأمر على هذا النحو
    - Es sollte klein sein. - Aber Sie wissen, wie das ist... Open Subtitles نعم، كلاهما يريد قضية هادئة، ولكن كنت تعرف كيف تنمو هذه الأمور.
    Aber warum eine zweite Meinung einholen, wenn du weißt, dass du Recht hast? Open Subtitles ولكن لم البحث عن رأي آخر إذا كنت تعرف بأن رأيك الصواب؟
    Ok, Sie kannten diesen Anführer? Das hat keiner gesagt. Open Subtitles حسنا ، كنت تعرف هذا الزعيم القبلي؟ ليس كما يصفونه
    wussten Sie, dass jemand Freon auf Ihr Türschloss gesprüht hat? Open Subtitles لا أعلم إذا كنت تعرف أن أحدهم رش الفريون من ثقب الباب الأمامي وأستخدم أزميلاً ليحطم الأسطوانه
    Du kanntest meine Position nicht, denn so blöd bist du nicht, dass du sonst hier aufgekreuzt wärst ... mit dem blöden "Was ist hier los"- Ausdruck auf deinem Gesicht. Open Subtitles من الممكن أنك لم تكن تعرف وضعى الحقيقى لأنك اذا كنت تعرف فأنت لست بهذا الغباء لـاتى الى هنا ثانية لتحك مؤخرتك
    Du wusstest, wer deine Tochter hat, dass es nicht Bens Leute waren, als du mir den Quatsch im Büro erzähltest. Open Subtitles أنك كنت تعرف من اختطف ابنتك وأنه ليس بن أو جماعته عندما ألقيت علي كل أحابيلك في المكتب
    Du wusstest, dass die Mafia mich jagen würde, nicht? Open Subtitles لقد كنت تعرف أن رجال المافيا ستسعى ورائي أليس كذلك؟
    Du wusstest, dass ich sie wollte. Mein Gott! Sie ist wunderbar. Open Subtitles كنت تعرف أنني بحاجة لهذه يا إلهى، شيء رائع، يا إلهي
    Sie wussten immer über meine Politik Bescheid. Open Subtitles لقد رأيت عملي لقد كنت تعرف سياستي عندما استخدمتني
    Es war Absicht! Sie wussten, sie würde Ihre Kräfte an sich reißen. Open Subtitles لقد خدرتها كنت تعرف بأنها ستأخذ كل قواك طوال الوقت
    Ich bezweifle, dass Sie wissen, was das bedeutet. Open Subtitles أتساءل عما إذا كنت تعرف ما تعنيه هذه الكلمة
    Und dass wir dann nie erfahren würden, was Sie wissen über unser kleines Geschäft. Open Subtitles بالطبع، إننا لم نكتشف قط ماذا كنت تعرف عن عملنا الصغير.
    Wie lebst du mit dir selbst, wenn du weißt, dass du entsetzliche Verbrechen begangen hast? TED كيف يمكن أن تعيش مع نفسك إذا كنت تعرف أنك إرتكبت هذة الجرائم المروعة ؟
    du weißt nicht, wie glücklich ich war... wenn ich nur deine Schritte hier im Hause hörte. Open Subtitles إذا كنت تعرف كم كنت سعيدة بسماع خطواتك حول المنزل
    Aber Sie kannten diese Frau. Sie war jeden Sonntag hier. Open Subtitles ولكنك كنت تعرف هذه المرأة، كانت تأتي هنا كل أحد
    wussten Sie, dass Caulder vom FBI seit 1973 für den KGB arbeitet? Open Subtitles هل كنت تعرف أن كولدر من المباحث الفيدرالي,كان يعمل لحساب المخابرات الروسيه منذ 1973 ؟
    Du kanntest den Deal als du eingezogen bist. Open Subtitles كنت تعرف الصفقة عندما قمت بنقلها في
    Der Ball ist vorbei, es sei denn, Du kennst einen Gitarristen. Open Subtitles الرقص إنتهى إلا لو كنت تعرف أحد يستطيع العزف على الجيتار.
    weißt du, dass es in einer deiner Fabriken eine Explosion gegeben hat? Open Subtitles هل كنت تعرف على الأقل أن أحد مصانعك قد فجر ؟
    - Pater, kannten Sie den Mann, der die Leute in dem Hobby-Shop umgebracht hat? Open Subtitles كأن الحال انقلب أبتاه , هل كنت تعرف الرجل الذي قتل الناس في متجر جمع الهوايات؟
    und sie kam hinter die Bühne und sagte: Oh, Isaac, Wusstest du … Sie redete vom Stalinismus und über die 30er Jahre in Russland. TED وقد أتت إلى الكواليس وقالت، أتعلم يا إسحاق، هل كنت تعرف ذلك، وكان الحديث عن الستالينية، وعن الثلاثينيات في روسيا.
    - Wenn Sie wüssten, was ich weiß... Open Subtitles لو كنت تعرف ما أعرفه أنا عن تصاميم تركيب السيارات ما كنت لتسوق أنت أيضاً
    Dieses Diagramm zeigt den Grad, mit dem Abstimmung im Kongress strikt entlang der Links-Rechts-Achse geschieht, sodass wenn man weiß, wie liberal oder konservativ jemand ist, man genau weiß, wie sie in den wichtigen Fragen gewählt haben. TED هذا رسم بياني يوضح لأي درجة يقع التصويت في الكونجرس بحدة حول المحور اليميني و اليساري فإذا كنت تعرف درجة التحفظ او الليبرالية لأحد ما فأنت تعرف كيف صوتوا في كل الامور الكبرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more