"كنت دائماً" - Translation from Arabic to German

    • warst immer
        
    • war immer
        
    • Ich habe immer
        
    • war schon immer
        
    • warst schon immer
        
    • ich immer
        
    • bin immer
        
    • hast immer
        
    • hatte immer
        
    • waren immer
        
    • warst du immer
        
    • ich schon immer
        
    Du warst immer der Ranghöhere. Open Subtitles كنت دائماً الأعلى مقاماً منى منذ تخرجى من الأكاديمية
    Du warst immer da, um mich aufzufangen. ... wenn ich falle. Open Subtitles كنت دائماً موجوداً لتمسك بي كنت دائماً موجوداً لتمسك بي كنت دائماً موجوداً لتمسك بي
    Aber ich war immer zu träge oder zu ängstlich oder zu sonst was. Open Subtitles لست مجبرة، لكني كنت دائماً كسولة كثيراً أو خائفة كثيراً وما شابه
    Ich war eine Frühgeburt. Ich war immer sehr klein. TED أنا ولدت قبل الأوان. كنت دائماً صغير الحجم.
    Ich habe immer versucht, das Richtige zu tun. Open Subtitles أنا كنت دائماً أحاول أن أفعل الشيء الصواب
    Es mag dir schwerfallen, zu glauben, aber ich war schon immer gut darin, Anordnungen zu befolgen. Open Subtitles ربما تجد هذا صعب التصديق ، و لكنني كنت دائماً جيدة فقط في الانصياع للأوامر
    Wichser! Du warst schon immer ein Egoist! Open Subtitles أيها الاخرق لطالما كنت دائماً أناني
    Falls der Himmel über uns zusammenbricht, du warst immer eine gute Tochter. Open Subtitles في حالة لو وقعت السماء فوق رؤوسنا لقد كنت دائماً فتاة طيبة
    Wir machten es dir nicht immer leicht, aber du warst immer für uns da. Open Subtitles لم نستطع دائماً إراحتك لكنك كنت دائماً بجانبنا
    Wir machten es dir nicht immer leicht, aber du warst immer für uns da. Open Subtitles لم نستطع دائماً إراحتك لكنك كنت دائماً بجانبنا
    Ich hasse alle, und alles erscheint mir idiotisch aber du warst immer der Ausgleich dafür... der Kerl, der das Ying zu meinem Yang war. Open Subtitles أنا أكره الجميع وكل شئ يبدو بغيضاً لى ولكنك كنت دائماً العلاج لهذا الرجل المكمل لى
    Dein Vater und ich entschieden, dir nichts zu sagen, da die Störung erblich sein kann, und du warst immer so sensibel. Open Subtitles أبوك و أنا قررنا .أنلا نخبركلأن . هذاالمرضقد يكونوراثياً, و أنت كنت دائماً حساس
    Ich war immer der in Handschellen. Open Subtitles كنت دائماً أنا اللص, و كنت دائماً مُقيّد
    Du weißt, ich verfolge die Politik, niemals aktive Verträge zu verlängern, aber ich war immer fair zu dir. Open Subtitles تعرف أن لديّ سياسة بعدم ،تمديد العقود السارية المفعول لكني كنت دائماً منصفاً تجاهك
    Ich war immer eine gute Schwimmerin. Doch die irischen Wellen machten mich schwach. Open Subtitles لقد كنت دائماً سباحة ماهرة، لكن أمواجكم الآيرلندية أنهكتني.
    Ich habe immer nur versucht, dir zu helfen, aber du scheinst es zu genießen, verdreht zu sein. Open Subtitles لقد كنت دائماً أحاول اصلاحك, لكن يبدو أنك تستمع بكونك محطمة
    um "Jeopardy" zu sehen. Ich war schon immer so ein Kind, dass von Allgemeinwissen fasziniert war. TED ولقد كنت دائماً من الأطفال المهووسين بالإشياء التافهة
    Du warst schon immer geizig. Open Subtitles تعني بأنك كنت دائماً رخيص و سنجاب
    Du weißt, dass ich immer jünger aussah, als die anderen Väter. Open Subtitles تعرف كيف كنت دائماً أبدو أصغر سناً من الأباء الآخرين
    Und ich habe nie auf körperlich behinderter Ebene an Wettkämpfen teilgenommen, verstehen Sie? Ich bin immer gegen andere, nichtbehinderte Athleten angetreten. TED و لم أتنافس بمستوى ذوي الاحتياجات الخاصة ، أتعلمون كنت دائماً أتنافس مع رياضيين أصحاء.
    Du hast immer Wildfange nach Hause geschleppt: Open Subtitles كنت دائماً تجلب للمنزل أشياء البرية ..
    Du weißt, ich hatte immer eine Verbindung zu den Seelen im Jenseits. Open Subtitles أنت تعرفين أنني كنت دائماً على أتصال بالأرواح من العالم الآخر
    waren immer der neue Junge in der Schule, immer der Fremde. Open Subtitles كنت دائماً الطالب الجديد في المدرسة، دائماً الوافد الغريب.
    Für ihn warst du immer der junge Herr, nie der Chef. Open Subtitles بالنسبةِ لهُ، كنت دائماً السيد الشاب، ليس أبداً الرئيس
    Jetzt hab ich endlich den Mut zu fragen, was ich schon immer fragen wollte. Open Subtitles لأنني الآن يمكنني أن أطلب منكي ما كنت دائماً أريد أن أطلبه منكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more