Du warst immer der Ranghöhere. | Open Subtitles | كنت دائماً الأعلى مقاماً منى منذ تخرجى من الأكاديمية |
Du warst immer da, um mich aufzufangen. ... wenn ich falle. | Open Subtitles | كنت دائماً موجوداً لتمسك بي كنت دائماً موجوداً لتمسك بي كنت دائماً موجوداً لتمسك بي |
Aber ich war immer zu träge oder zu ängstlich oder zu sonst was. | Open Subtitles | لست مجبرة، لكني كنت دائماً كسولة كثيراً أو خائفة كثيراً وما شابه |
Ich war eine Frühgeburt. Ich war immer sehr klein. | TED | أنا ولدت قبل الأوان. كنت دائماً صغير الحجم. |
Ich habe immer versucht, das Richtige zu tun. | Open Subtitles | أنا كنت دائماً أحاول أن أفعل الشيء الصواب |
Es mag dir schwerfallen, zu glauben, aber ich war schon immer gut darin, Anordnungen zu befolgen. | Open Subtitles | ربما تجد هذا صعب التصديق ، و لكنني كنت دائماً جيدة فقط في الانصياع للأوامر |
Wichser! Du warst schon immer ein Egoist! | Open Subtitles | أيها الاخرق لطالما كنت دائماً أناني |
Falls der Himmel über uns zusammenbricht, du warst immer eine gute Tochter. | Open Subtitles | في حالة لو وقعت السماء فوق رؤوسنا لقد كنت دائماً فتاة طيبة |
Wir machten es dir nicht immer leicht, aber du warst immer für uns da. | Open Subtitles | لم نستطع دائماً إراحتك لكنك كنت دائماً بجانبنا |
Wir machten es dir nicht immer leicht, aber du warst immer für uns da. | Open Subtitles | لم نستطع دائماً إراحتك لكنك كنت دائماً بجانبنا |
Ich hasse alle, und alles erscheint mir idiotisch aber du warst immer der Ausgleich dafür... der Kerl, der das Ying zu meinem Yang war. | Open Subtitles | أنا أكره الجميع وكل شئ يبدو بغيضاً لى ولكنك كنت دائماً العلاج لهذا الرجل المكمل لى |
Dein Vater und ich entschieden, dir nichts zu sagen, da die Störung erblich sein kann, und du warst immer so sensibel. | Open Subtitles | أبوك و أنا قررنا .أنلا نخبركلأن . هذاالمرضقد يكونوراثياً, و أنت كنت دائماً حساس |
Ich war immer der in Handschellen. | Open Subtitles | كنت دائماً أنا اللص, و كنت دائماً مُقيّد |
Du weißt, ich verfolge die Politik, niemals aktive Verträge zu verlängern, aber ich war immer fair zu dir. | Open Subtitles | تعرف أن لديّ سياسة بعدم ،تمديد العقود السارية المفعول لكني كنت دائماً منصفاً تجاهك |
Ich war immer eine gute Schwimmerin. Doch die irischen Wellen machten mich schwach. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً سباحة ماهرة، لكن أمواجكم الآيرلندية أنهكتني. |
Ich habe immer nur versucht, dir zu helfen, aber du scheinst es zu genießen, verdreht zu sein. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً أحاول اصلاحك, لكن يبدو أنك تستمع بكونك محطمة |
um "Jeopardy" zu sehen. Ich war schon immer so ein Kind, dass von Allgemeinwissen fasziniert war. | TED | ولقد كنت دائماً من الأطفال المهووسين بالإشياء التافهة |
Du warst schon immer geizig. | Open Subtitles | تعني بأنك كنت دائماً رخيص و سنجاب |
Du weißt, dass ich immer jünger aussah, als die anderen Väter. | Open Subtitles | تعرف كيف كنت دائماً أبدو أصغر سناً من الأباء الآخرين |
Und ich habe nie auf körperlich behinderter Ebene an Wettkämpfen teilgenommen, verstehen Sie? Ich bin immer gegen andere, nichtbehinderte Athleten angetreten. | TED | و لم أتنافس بمستوى ذوي الاحتياجات الخاصة ، أتعلمون كنت دائماً أتنافس مع رياضيين أصحاء. |
Du hast immer Wildfange nach Hause geschleppt: | Open Subtitles | كنت دائماً تجلب للمنزل أشياء البرية .. |
Du weißt, ich hatte immer eine Verbindung zu den Seelen im Jenseits. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنني كنت دائماً على أتصال بالأرواح من العالم الآخر |
waren immer der neue Junge in der Schule, immer der Fremde. | Open Subtitles | كنت دائماً الطالب الجديد في المدرسة، دائماً الوافد الغريب. |
Für ihn warst du immer der junge Herr, nie der Chef. | Open Subtitles | بالنسبةِ لهُ، كنت دائماً السيد الشاب، ليس أبداً الرئيس |
Jetzt hab ich endlich den Mut zu fragen, was ich schon immer fragen wollte. | Open Subtitles | لأنني الآن يمكنني أن أطلب منكي ما كنت دائماً أريد أن أطلبه منكِ |