Seit ich noch klein war, hat sie mir erzählt, dass hier in den Kolonien ein Mädchen, das keine Jungfrau mehr ist, nie einen Mann findet. | Open Subtitles | منذ كنت صغيرة تقول لي انه هنا في المستعمرات الفتاة التي ليست عذراء |
Wisst ihr als ich noch klein war, da konnte ich 'n Geldstück mit den Zehen aufheben. | Open Subtitles | اتعلم منذ كنت صغيرة وانا استطيع التقاط الارباع بأصابع قدمي |
Meine Mutter wurde gefangen genommen und getötet, als ich jung war. | Open Subtitles | و أمي قد تم سجنها و قتلت عندما كنت صغيرة. |
Wie hast du mit dem Puppenhaus gespielt, als du klein warst? | Open Subtitles | اسمعي ، كيف كنت تلعبين بمنزل الدمية عندما كنت صغيرة ؟ |
Als ich ein Kind war, erlebte meine Mutter, die Choreografin war, ein Phänomen, das sie sehr besorgt hat. | TED | عندما كنت صغيرة .. فقد كانت والدتي مصممة رقصات وقت واجهت حينها قضية جعلتها تقلق على المجتمع من حولها |
Ich war jung und dumm, ich wurde ein paar Mal aufgegriffen. | Open Subtitles | لقد كنت صغيرة و غبية لقد تم القاء القبض علي عدة مرات |
Ich selber habe zwei Hauptpersönlichkeiten, die in meinem Inneren debattieren und streiten, seitdem ich ein kleines Mädchen war. | TED | بالنسبة لي انا لدي شخصيتين أساسيتين تتصارع في داخلي .. وتتحاور فيما بينها منذ كنت صغيرة |
Als ich klein war und er arbeitete, war er nicht so schlimm. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة وهو كان بالعمل لم يكن بهذا السوء حينها |
Es war genauso wie mit meinem Vater, als ich jünger war. | Open Subtitles | وضعه أشبه تمامًا بما كان عليه والدي عندما كنت صغيرة |
Ich wollte immer mit diesem Haus spielen, als ich noch klein war. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة كنت اريد ان العب ببيت العرائس |
Weißt du, meine Eltern starben beide, als ich noch klein war. | Open Subtitles | اتعلمين شيئا ما ؟ كلا والدي ماتوا عندما كنت صغيرة ايضا |
Mein Dad hat mir das immer vorgesungen als ich noch klein war. | Open Subtitles | لقد كان والدي يغني لي هذه الأغنية عندما كنت صغيرة. |
Wart Ihr auch so, als ich jung war und Euch anbetete? | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة وأبجلكِ أكنتِ بهذا الحال أيضاً ؟ |
Als ich jung war, trafen meine Eltern immer alle Entscheidungen für mich. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة بالسن قراراتى كانت كلها يتم أتخاذها عن طريق أهلى |
Weißt du, als ich jung war... lag dir kein anderes Mädchen so am Herzen wie ich. | Open Subtitles | اتدرى عندما كنت صغيرة لم تكن هناك فتاة اخرى حافظت على الوعود لك مثلى |
Als du klein warst haben dir dich da rein gesteckt, um zu spielen. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة كنا نضعك هنا لتلعبي وضعتني في قفص؟ |
Ich will ein Lagerfeuer, wie damals, als du klein warst. Gut. - Und dann suchen wir Stöcke. | Open Subtitles | أريد أن أشعل النار مثل المخيمات الكشفية مثل عندما كنت صغيرة |
Der Onkel, den du kanntest, als du klein warst... der ist nicht tot. | Open Subtitles | ذلك العم الذي كنت تعرفين لما كنت صغيرة لم يمت |
Lady Dalroy war sehr nett zu mir, als ich ein Kind war, und ich werde gehen. | Open Subtitles | لقد كانت الليدى دالورى عطوفة جدا معى عندما كنت صغيرة وانا سوف اذهب |
AIs ich ein Kind war, habe ich oft im Park gespielt. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة كنت معتادة على المجىء إلى هذا المنتزه و اللعب هنا |
Ich weiß, wie das klingt, aber Ich war jung und... und er hat mich geliebt. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف يبدو ولكن كنت صغيرة ولقد احبني |
- Es ist alles in Ordnung. Seit ich ein kleines Mädchen war, mein mam sagte ich den Anblick hatte. | Open Subtitles | منذ أن كنت صغيرة أخبرتنى امى أننى أمتلك الموهبة |
Als ich klein war, wollte ich nichts anderes als groß werden. | Open Subtitles | حينما كنت صغيرة كان كل ما أريده هو أن أكبر |
Sie waren bestimmt immer mal wieder zusammen, als ich jünger war. | Open Subtitles | أعتقد أنهما كانا يتواعدان بين الفينة والأخرى حين كنت صغيرة |
Als Kind habe ich's geliebt, aber ich verlor das Interesse. | Open Subtitles | أممم، أنا أحب ذلك منذ كنت صغيرة ولكنني فقدت الاهتمام |
Er hat sich seit meiner Kindheit um mich gekümmert. Ohne ihn wäre ich schon tot. | Open Subtitles | لقد تولى رعايتي عندما كنت صغيرة لولاه لكنت الآن ميتة |